Английский - русский
Перевод слова Category
Вариант перевода Класса

Примеры в контексте "Category - Класса"

Примеры: Category - Класса
The Bombardier Learjet 40 XR business jet is the premium aircraft in today's light jet category outperforming its competitors on almost every criterion. Bombardier Learjet 40 XR - это пассажирский самолет деловой авиации премиум класса, который превосходит другие модели в его категории по всем параметрам.
The furniture of «Vienna» series has been designed for hotels of high price category, luxury suites meeting all requirements towards furniture. Мебель серии "Вена" разработана для гостиниц высокой ценовой категории, номеров класса Люкс, с соблюдением всех требований, предъявляемых к современной мебели.
With regard to staffing issues, the report requested above should provide precise justification for the numbers and levels of staff requested in each category. Что касается вопросов укомплектования персоналом, то в запрошенном выше докладе должно быть представлено четкое обоснование количества и класса сотрудников, запрашиваемых в каждой категории.
The activity of the other officials and employees may be evaluated either individually or in general, bearing in mind the duties of each class or category of employee. Оценка деятельности других должностных лиц и сотрудников может быть индивидуальной или общей в зависимости от функций каждого класса или категории работников.
providing the national, interregional railway transport with the trains of IC category; осуществление железнодорожных перевозок во внутреннем и межрегиональном сообщении с помощью поездов класса "Интерсити";
7.7.1.2. The height of the upper rectangular panel shall be for the relevant class of vehicle and category as prescribed in the table below. 7.7.1.2 Высота верхнего прямоугольного щита должна соответствовать величине, предписанной в нижеприводимой таблице для соответствующего класса и категории транспортного средства.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review the use of this category of exceptions to the standards of accommodation for air travel, as part of the analysis referred to in paragraph 7 above. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой рассмотреть вопрос об использовании этой категории исключений из правил в отношении класса проезда воздушным транспортом в рамках проведения анализа, упомянутого в пункте 7 выше.
1.1.3.6.3 In the Table, amend the entry for "Class 9" under transport category 4 to read as follows: 1.1.3.6.3 В таблице изменить позицию для класса 9 в транспортной категории 4 следующим образом:
It is also proposed that one post of Corrections Officer be converted from the P-3 level to the National Professional Officer category. Кроме того, предлагается преобразовать одну штатную должность сотрудника по вопросам исправительных учреждений класса С3 в штатную должность категории национальных сотрудников-специалистов.
Along with PCBs, these technical guidelines address polychlorinated terphenyls (PCTs) and polybrominated biphenyls (PBBs) as a class or category of substances owing to similarities in the physico-chemical and toxicological properties of these substances. З. Наряду с ПХД в настоящих Технических руководящих принципах в качестве отдельного класса или категории веществ рассматриваются также полихлорированные терфенилы (ПХТ) и полибромированные дифенилы (ПБД), поскольку эти вещества обладают сходными физико-химическими и токсикологическими свойствами.
They enjoy a status, remuneration and pension rights corresponding to those of secretariat officials of the equivalent category or grade. Они обладают статусом, правами на вознаграждение и пенсионное обеспечение, соответствующими статусу, правам на вознаграждение и пенсионное обеспечение должностных лиц Секретариата эквивалентной категории или класса.
Since 1912 - private school of the I category E. M. Granovsky (a course of men's gymnasiums - four main classes) with an annual payment of 120 rubles. С 1912 года - частное училище I разряда Е. М. Грановского (курс мужских гимназий - четыре основных класса) с годовой платой 120 рублей.
At its forty-eighth session, the General Assembly approved the upgrading of 40 local-level posts in the United Nations information centres to the National Information Officer category in the course of the biennium 1994-1995. На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея утвердила повышение класса 40 должностей местного уровня в информационных центрах Организации Объединенных Наций до категории национальных сотрудников по информации в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Of course, as in most products for sale, different quality goods had different prices, but the overall movement of pricing was based on supply and demand within the category or class of research desired. Разумеется, как и в отношении большей части поступающих в продажу продуктов, для товаров различного качества устанавливаются и различные цены, но при этом общая динамика цен определяется спросом и предложением в рамках конкретной категории или класса необходимых исследований.
For that reason FT2 of Class 3 should be deleted under Tunnel category C and also in table A. These amendments are indicated in square brackets in this document. По этой причине код FT2 класса 3 следует исключить из категории туннелей С, а также из таблицы А. В настоящем документе эти поправки приведены в квадратных скобках.
The Director category has also seen an important increase since last year, albeit smaller in number, almost totally due to increasing numbers at the D-1 grade. Число сотрудников в категории директоров также существенно возросло по сравнению с прошлым годом, хотя в численном выражении такой рост был не столь значительным и в основном объясняется увеличением числа сотрудников на должностях класса Д-1.
This includes a proposal for the establishment of a P-4 post and a reduction of four posts in the Field Service category and three at the Local level. Эти расходы исчислены с учетом предложения об учреждении одной должности класса С-4 и сокращении четырех должностей категории полевой службы и трех должностей сотрудников местного разряда.
In 1974, the Parity of Wages National Standard Order was published, providing for the gradual introduction of equal pay for men and women employees in the same class or category. В 1974 году был опубликован Указ о национальном стандарте равенства заработной платы, предусматривающий постепенное введение равной оплаты для мужчин и женщин, выполняющих работу того же класса или категории.
In category 5, only one post out of a total of eight was held by a woman (source: Personnel Department, Judicial Branch, 2005). Насчитывается всего 8 судей пятого класса, среди которых имеется только одна женщина (источник: Департамент кадров судебной власти, 2005 год).
These include the establishment of rosters, educating and training key players involved in the recruitment process, extension of contracts beyond retirement age and the use of the Field Service category for posts at the P-2 and P-3 levels. В частности, были подготовлены списки кандидатов, организовано обучение и подготовка ключевых субъектов, участвующих в процессе набора персонала, продлены контракты лицам, достигшим пенсионного возраста, а на должности класса С2 и С3 набирались сотрудники категории полевой службы.
The Board requested UNDP to provide, in future support budgets, a breakdown by cost category for major expenditures showing efficiencies gained against specific targets, and to exercise restraint in implementing its proposed upward reclassifications. Совет просил ПРООН приводить в будущих бюджетах вспомогательных расходов данные с разбивкой по основным категориям расходов с указанием экономии, полученной при выполнении конкретных целевых показателей, и проявлять сдержанность при реализации ее предложений относительно повышения класса должностей.
For example, job vacancy announcements published by the United Nations system organizations could be listed automatically through this portal by geographic location, closing date, grade, occupational category or other criteria. Например, объявления о вакантных должностях, публикуемые организациями системы Организации Объединенных Наций, с помощью этого портала могли бы автоматически включаться в перечень с указанием места, даты, закрытия, класса, профессиональной категории или других сведений.
The P-3 post of head of division is expected to be filled shortly, while the recruitment procedure for the post of information security assistant in the General Service category is currently under way. Вскоре должна быть заполнена должность руководителя Отдела класса С-3, и в настоящее время проводится процедура отбора кандидата на должность помощника по информационной безопасности категории общего обслуживания.
It is proposed that two posts of Engineer be converted from the P-3 level to the National Professional Officer category (1 as Engineer and 1 as Facilities Management Officer). Предлагается преобразовать две должности инженеров из должностей международных сотрудников класса С-3 в должности национальных сотрудников-специалистов (1 инженер и 1 сотрудник по эксплуатации помещений).
6.1.1.2. In case of Class C1 tyres classified in category of use "Special" (see paragraph 4.2.6. above) the limits of paragraph 6.1.1. are to be increased by 2 dB(A). 6.1.2. 6.1.1.2 В случае шин класса С1, относящихся к категории использования "специальная" (см. пункте 4.2.6 выше), предельные уровни, указанные в пункте 6.1.1, повышаются на 2 дБ(А).