Apparently I'm carrying the lightsaber. |
Видимо, я ношу световой меч. |
I figure I should find out if I'm carrying your love child. |
Подумала, нужно знать, ношу ли я ребёнка твоей любви. |
I'm carrying all the hopes of our little world inside me. |
В себе я ношу все надежды нашего маленького мира. |
Frank, I must tell you, I'm carrying your child. |
Фрэнк, я должна сказать тебе: я ношу твоего ребенка. |
I could be carrying a future King of England right now. |
А может, я уже ношу будущего короля Англии. |
You think you have the right to control me because I'm carrying your progeny. |
Ты думаешь, что имеешь право контролировать меня, потому что я ношу твое продолжение(потомство). |
I still like carrying around my cell phone, too. |
Мобильник я с собой тоже до сих пор ношу. |
Just because I was carrying a gun- |
олько потому, что € ношу оружие... |
Been carrying it around ever since. |
С тех пор ношу его с собой. |
As long as I'm carrying this baby, I can't leave New Orleans. |
Пока я ношу этого ребенка я не могу покинуть Новый Орлеан. |
I've been carrying around this plant. |
Я все время ношу с собой это растение. |
It's your HPV, Veronica. I'm just carrying it. |
Это твоя папиллома, я лишь ношу её. |
I've been carrying it around since your last birthday. |
Я ношу это при себе с твоего дня рождения. |
I've been carrying this around a couple of weeks. |
Я ношу это с собой уже пару недель. |
I've been carrying it around for a couple of days. |
Я ношу его уже несколько дней. |
Well, at least I'm not carrying a purse. |
Зато я, по крайней мере, не ношу кошелек. |
I am carrying my husband's child, sir. |
Я ношу дитя моего мужа, сэр. |
I been carrying books down that jail 40 years now. |
Я вот уже 40 лет ношу в тюрьму книги. |
You should also know that I am carrying Rollo's child. |
Вы должны также знать что я ношу ребенка Ролло. |
Now that I'm not carrying his grandchild, we are nothing to him again. |
Я не ношу его внука, и мы снова никто для него. |
Because I am carrying a little bit of each one of you inside of me. |
Потому, что я ношу небольшую частичку каждого из вас внутри меня. |
But I'm carrying your son's seed. |
Но я ношу семя вашего сына. |
If you tell Francis I am carrying his child, |
Если ты скажешь Франциску, что я ношу его ребенка, |
I'm not carrying it around with me. |
Я не ношу его с собой. |
I feel like I'm carrying a sack of cement today. |
Такое чувство, что ношу мешок цемента. |