That's why I've been carrying around this picture of the last time I was a bridesmaid. |
Поэтому ношу фотографию с последнего раза, когда я была подружкой невесты. |
Telling everyone I'm carrying Donny's baby - like I don't have enough to worry about today waiting for Dr. Crane. |
Всем рассказывает что я ношу ребёнка Донни... Будто мне без этого не о чем волноваться в ожидании доктора Крейна. |
But now, especially since I'm carrying elliot's baby - |
особенно когда я ношу ребёнка Эллиота... |
I must be sure that you'll marry me if I'm carrying your child. |
Я только хочу знать, что ты женишься на мне, если я ношу твоего ребенка. |
That's why I've been carrying these around. |
Вот почему я везде ношу это с собой. |
You know, the girls took me there once, and that's why I started carrying bacon in my purse. |
Меня они тоже туда водили, и поэтому я теперь ношу в сумке бекон. |
After I began carrying swords, however badly |
С тех пор, как ношу меч, но всё равно плохо. |
I need you to imagine how tough it's been ever since I found out... that I'm carrying your baby. |
Представь, как мне было тяжело, после того как я узнала, что ношу твоего ребенка. |
I patched things up with Harold, and we drove to Vegas, got married, and I'm carrying his child. |
Мы поладили с Гарольдом, съездили в Вегас, поженились, и я ношу его ребенка. |
The circumstances being, I'm carrying Brody's child? |
Под обстоятельствами ты имеешь ввиду, что я ношу ребенка Броуди? |
I'm carrying your baby in me and you want me to jump over gutters? |
"Это я твоего ребенка ношу, а ты хочешь, чтобы я прыгала по карнизу"? |
I'm not carrying around anything. |
Я ничего не ношу. А Дэвон? |
I've been carrying this sin for years It never releases me, not even for one second. |
Ведь сколько лет ношу грех с собой, ни на минуту, ни на минуту не отпускает. |
Who else would marry me... knowing that I am carrying some kind of monster inside me? |
Кто ещё женится на мне зная, что я ношу в себе монстра? |
I'm carrying the new queen. |
Я ношу новую царицу. |
I am carrying his baby. |
Я ношу его ребенка. |
I am carrying this man's child. |
Я ношу ребёнка этого человека. |
And I'm carrying the sandwiches. |
А я ношу бутерброды. |
I'm carrying your child. |
Я ношу твоё дитя. |
Let me remind you I'm carrying a weapon. |
Напоминаю, я ношу оружие. |
I'm carrying your child, derek. |
Я ношу твоего ребенка, Дерек |
I'm carrying Mateo's half brother. |
Я ношу сводного брата Матео. |
I'm carrying your child. |
Я ношу твоего ребёнка. |
I'm not carrying. |
Я его не ношу. |
I'm not carrying a purse. |
Я не ношу кошелек. |