Английский - русский
Перевод слова Carrying

Перевод carrying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевозящих (примеров 269)
In Belgium, the use of fire extinguishers at vehicles carrying dangerous goods is only permitted for a period of five years at the most. В Бельгии разрешенный срок службы огнетушителей на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, составляет не более пяти лет.
Regulations which require seat belts to be fitted to all coaches and minibuses carrying groups of children on organised trips (including school transport) came into effect on 10 February 1997. 10 февраля 1997 года были введены правила, в соответствии с которыми ремни безопасности должны устанавливаться на всех туристских автобусах и микроавтобусах, перевозящих группы детей в рамках организованных поездок (включая перевозку учащихся).
The Working Party decided that the presence of a driver's assistant on board vehicles carrying substances and articles of Class 1 was not necessary in terms of safety. Рабочая группа решила, что с точки зрения безопасности нет необходимости в присутствии на борту транспортных средств, перевозящих вещества и изделия класса 1, помощника водителя.
Transport units carrying dangerous goods through tunnels in which passage is regulated in accordance with 8.6.1 shall carry orange-coloured plates in accordance with 5.3.2. На транспортных единицах, перевозящих опасные грузы в туннелях, проезд через которые регулируется в соответствии с разделом 8.6.1, должны быть размещены таблички оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2 .
Proposals to resolve the issue of appropriate and effective flame traps in venting devices on tanks carrying petroleum should be drafted. Необходимо подготовить предложения по решению проблемы надлежащих эффективных пламеуловителей в вентиляционных устройствах на цистернах, перевозящих нефть.
Больше примеров...
Ношение (примеров 157)
Strengthening the capabilities of the security forces in implementation of the laws on the carrying of weapons. Расширение возможностей сил безопасности по применению законов, регулирующих ношение оружия.
Illegal purchase, storage, carrying, manufacturing, traffic or sale of weapon, ammunition, explosives Незаконное приобретение, хранение, ношение, производство, перевозка или продажа оружия, боеприпасов, взрывчатки
Turning to the scourge of firearms, which were commonly used in the committing of crimes in the State party, he said that more severe regulations governing the carrying of firearms would be put into place. Переходя к проблеме огнестрельного оружия, которое обычно используется при совершении преступлений в государстве-участнике, оратор говорит, что будут введены более жесткие правила, регулирующие ношение огнестрельного оружия.
There was basically the same reaction from Fanmi Lavalas elements in the Central Plateau when the leader of a popular organization was arrested for carrying an unlicensed firearm. Примерно так же элементы организации "Фанми Лавалас" в Центральной долине отреагировали на арест руководителя одной из популярных организаций за ношение огнестрельного оружия без разрешения.
Carrying a gun on you usually jumps you right up to Orange. Ношение оружия приводит вас к "оранжевому состоянию".
Больше примеров...
Перевозка (примеров 23)
However, it was recalled that these capacitors contain dangerous goods and that carrying them as limited quantities might not be more convenient. В то же время участникам напомнили о том, что эти конденсаторы содержат опасные грузы и что их перевозка как грузов в ограниченных количествах не может быть более приемлемой.
Carrying of sugar, heavy goods and general merchandise continued till 1964. Перевозка сахара, тяжелых грузов и товаров общего назначения продолжалась до 1964 года.
The possession, carrying or transport of weapons or ammunition included in categories 1 and 4 in articles 24, 28, 31 and 32 of the Decree-Act of 18 April 1939. хранение, ношение и перевозка оружия и боеприпасов первой и четвертой категорий, определенных в статьях 24, 28, 31 и 32 декрета-закона от 18 апреля 1939 года.
NOTE: If, during an ADR journey, a vehicle carrying packages containing dangerous goods of classes 1 to 9 precedes a voyage by sea, markings and placards according to the provisions of the IMDG Code may replace the markings and placards required by the ADR. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае транспортного средства, перевозящего в соответствии с ДОПОГ упаковки с опасными грузами, относящимися к классам 1-9, если эта перевозка предшествует морской перевозке, маркировка и табло в соответствии с МКМПОГ могут заменять маркировку и табло, требуемые ДОПОГ.
(c) Carrying, transporting or possessing weapons, ammunition, explosives or accessories without the corresponding permit or licence; с) ношение, перевозка или хранение оружия, боеприпасов к нему, взрывчатых веществ или принадлежностей к ним без соответствующего разрешения или лицензии;
Больше примеров...
Нес (примеров 58)
I was carrying the fire extinguisher and I tripped and fell into it, repeatedly. Я нес огнетушитель, споткнулся и упал прямо на него...
So this briefcase that Randall was carrying, how big was it? Так этот портфель, который нес Рэндалл, насколько большим он был?
Carrying dried rations and mortar shells, he allegedly had to go in front of the troops in order to detect possible mines. Как утверждается, он нес сухие пайки и снаряды, и его заставили идти впереди батальона, для того чтобы обнаружить возможные мины.
He was carrying these two pieces of pizza... Он нес два куска пиццы...
I WAS A GUY CARRYING SOME PAINT THINNER. Да, я здесь краску нес...
Больше примеров...
Несет (примеров 78)
He's carrying a duffle bag that could be large enough for a cash payment. Он несет сумку, которая достаточно вместительна для денег.
I am equally concerned about the very high number of internally displaced persons in Guinea, which is already carrying the burden of providing asylum to a large refugee population. Я выражаю также тревогу по поводу огромного числа лиц, перемещенных внутри Гвинеи, которая и так уже несет тяжелое бремя, связанное с предоставлением убежища большому числу беженцев.
Hang on, if this is his idea, how come he's not doing any of the carrying? Подождите, если это его идея, почему он ничего не несет?
To passersby, it looked like any parent Carrying a crying child. Для окружающих все выглядит так, будто обычный родитель несет плачущего ребенка.
Fon tian (candle dance): A performance consists of eight dancers, each carrying candles. Фонтан (танец свечи): в танце принимают участие восемь танцоров, каждый из которых несет свечи.
Больше примеров...
Носит (примеров 130)
Well, tell that to Helen Cutler as she's carrying her son around the grocery store like a football. Скажи это Хелен Катлер, она носит своего сына по гастроному как футбольный мяч.
That woman and the baby she's carrying are the only things that keep me alive. Эта женщина и ребенок, которого она носит - единственное, что удерживает меня на этом свете.
He's carrying an orange blanket. Он носит с собой оранжевое одеяло.
Then why is he carrying around a Virgin Mary statue? Тогда зачем он всегда носит с собой статуэтку Девы Марии?
She is carrying my child. Она носит моего ребенка.
Больше примеров...
Носить (примеров 120)
There's no way he should be carrying a badge and a gun right now. Ему сейчас ни при каких условиях нельзя носить значок и оружие.
After one battle where he was nicked by a bullet, Cohen started carrying a second gun. После того, как в одном из сражений Коэн получил пулевое ранение, он начал носить второй пистолет.
I'm not exactly looking to advertise that I have ADHD. I don't... I don't need to be carrying a prescription bottle around school. Мне точно не нужна реклама, что у меня есть синдром дефицита внимания. и мне не надо носить их в оригинальной упаковке по школе.
I'm not sure you should be carrying it all the time. Не уверена, что тебе стоит постоянно носить её при себе.
We can't have a priest carrying a package. Я привыкла всегда что-нибудь носить.
Больше примеров...
Перевозящие (примеров 81)
Irrespective of the mass of dangerous goods carried, all drivers carrying dangerous goods should pay special attention when crossing regulated tunnels. Независимо от массы перевозимых опасных грузов все водители, перевозящие опасные грузы, должны быть особенно внимательны при проезде через туннели с регламентированным движением.
Vessels carrying dangerous goods on the Danube must be in possession of an ADN-D certificate. Суда, перевозящие опасные грузы по Дунаю, должны иметь свидетельство о допуске в соответствии с ВОПОГ-Д.
Drivers of commercial vehicles, including those carrying dangerous goods. водители коммерческих транспортных средств, включая транспортные средства, перевозящие опасные грузы.
As a rule, commercial ships carrying legitimate cargo were used for this purpose. Как правило, для этой цели используются торговые суда, перевозящие законные грузы.
The decision for war was made by Mexican President Manuel Ávila Camacho after German U-boats destroyed two Mexican oil tankers in the Gulf of Mexico; the SS Potrero del Llano and SS Faja de Oro, both carrying crude oil to the United States. Решение о войне было принято президентом Мексики Мануэлем Авилой Камачо после того, как германские подводные лодки потопили два мексиканских нефтяных танкера в Мексиканском заливе SS Potrero del Llano и SS Faja de Oro, перевозящие сырую нефть в Соединённые Штаты Америки.
Больше примеров...
Нести (примеров 89)
The boys spent many days walking in the forest, carrying heavy goods. Мальчикам пришлось в течение нескольких дней нести тяжелый груз по лесу.
The only way to feel not rejected is to carry the weight, and to keep carrying it, even though your mind and your body are screaming at you to stop. Единственный путь не чувствовать себя отверженным... это нести груз... продолжать нести его, даже если ваш разум и тело во весь голос требуют остановиться.
I don't think I should be carrying a child. Думаешь, я не в состоянии нести ребенка?
Jen, I'd be happy to demonstrate the standard way of carrying a stack. Джен, я с удовольствием покажу тебе, как нужно нести кучу тарелок.
130 silos for SS-19 Intercontinental Ballistic Missiles (ICBMs) and 46 silos for SS-24 ICBMs with multiple independently-targetable nuclear warheads (SS-19 and SS-24 were capable of carrying 6 and 10 warheads respectively); 130 шахт для межконтинентальных баллистических ракет (МБР) СС19 и 46 шахт для МБР СС24 с разделяющейся головной частью индивидуального наведения (СС19 и СС24 были способны нести соответственно 6 и 10 боеголовок);
Больше примеров...
Перевозивший (примеров 52)
A vehicle carrying law enforcement forces that passed by at the same time also came under fire. Также подвергся обстрелу проезжавший мимо автомобиль, перевозивший сотрудников правоохранительных сил.
In April 1808, shortly before Spain became an ally of Britain, he successfully destroyed a Spanish convoy carrying military stores off Rota. В апреле 1808 года, незадолго до того, как Испания стала союзником Великобритании, Максвелл уничтожил испанский конвой, перевозивший военные припасы из Роты.
Also on 20 October, an attack by armed soldiers on a bus carrying a number of passengers left two dead and four wounded. Также 20 октября вооруженными военными был атакован автобус, перевозивший нескольких пассажиров, в результате чего два человека были убиты и четверо ранены.
In another disaster, more recently, a Slovak military plane carrying peacekeepers from the NATO-led mission in Kosovo crashed in Hungary on 20 January, killing 44 people on board. Несколько позднее произошла еще одна трагедия: 20 января в Венгрии разбился словацкий военный самолет, перевозивший миротворцев из миссии для Косово, проводимой под началом НАТО, на борту которого погибли 44 человека.
Homeland received word from CYBERCOM that a truck carrying three cesium-137 irradiators missed two checkpoints. По данным Министерства внутренней безопасности, грузовик, перевозивший три цезиевых облучателя, не отметился на двух контрольных пунктах.
Больше примеров...
Носишь (примеров 79)
You... might be carrying my baby, and... I'm in love with your sister. Ты... возможно носишь моего ребенка, а... я люблю твою сестру.
And Jack would kill you if he knew that baby you're carrying isn't his. А еще Джек убьет тебя, если узнает, что ребенок, которого ты носишь - не его.
That's my grandchild you're carrying. Ты носишь моего внука.
You're carrying his child. Ты носишь его дитя.
From carrying all the water. От того, что ты носишь всю эту воду.
Больше примеров...
Ношу (примеров 73)
Been carrying it around ever since. С тех пор ношу его с собой.
I've been carrying it around since your last birthday. Я ношу это при себе с твоего дня рождения.
Telling everyone I'm carrying Donny's baby - like I don't have enough to worry about today waiting for Dr. Crane. Всем рассказывает что я ношу ребёнка Донни... Будто мне без этого не о чем волноваться в ожидании доктора Крейна.
Let me remind you I'm carrying a weapon. Напоминаю, я ношу оружие.
I had been carrying that derringer around for months. Я уже давно ношу его с собой.
Больше примеров...
Неся (примеров 60)
His daughter Candelaria Figueredo became a hero of the uprising by carrying the new independent Cuban flag into battle at Bayamo in 1868. Его дочь Канделария Фигередо стала героем восстания, неся новый независимый кубинский флаг в битве при Баямо в 1868 году.
Then her husband come out... carrying a little boy. Затем ее муж вышел... неся маленького мальчика.
The 5th and 9th Romanian Cavalry divisions fled in panic, and the 198th German Infantry division, carrying large losses, hastily departed to the left bank of the river Ei. 5-я и 9-я румынские кавдивизии в панике бежали, а 198-я пехотная дивизия гитлеровцев, неся большие потери, поспешно отошла на левый берег реки Еи.
The only physical activity involved is usually carrying the long train of the Queen's dress. Единственная физическая нагрузка участвовать, как правило, в процессиях неся длинный шлейф платья королевы.
Jedis will parachute into war zones, utilizing sparkly eyes technique, ...carrying symbolic flowers and animals, ...playing indigenous music and words of peace... Джедаи будут десантироваться в зонах военных конфликтов используя технику сияющих глаз, ...неся с собой символические цветы и животных, ...играя местную музыку и слова мира...
Больше примеров...
Несли (примеров 52)
According to Jose's sources on the ground, several men got out of the trucks, some of them carrying supplies. Согласно источникам Хосе на месте, несколько мужчин вышли из грузовиков, некоторые из них несли запасы.
This very weekend peaceful demonstrators were carrying a sign that read: Help Syria. Буквально в эти выходные участники мирной демонстрации несли транспарант, на котором было написано: «Помогите Сирии.
Maybe a piece of the bag one of the burglars was carrying? Может, кусок сумки, которую несли грабители?
They were carrying only a blanket. Они с собой несли только одеяла.
They were carrying a white flag. Они несли белый флаг.
Больше примеров...
При себе (примеров 130)
For those who had not been carrying weapons but had been disseminating unacceptable ideas or information, the policy was to talk to and counsel the individuals involved and then release them on condition that they did not repeat those activities. С людьми, которые не имели при себе оружия, но распространяли неприемлемые идеи или информацию, проводятся беседы, им даются советы, а затем освобождают при условии, что они не будут совершать таких действий в дальнейшем.
UNIFIL also observed civilians carrying hunting weapons south of the Litani River in violation of resolution 1701 (2006). Южнее реки Эль-Литани ВСООНЛ были замечены также гражданские лица, имевшие при себе охотничье оружие, что является нарушением резолюции 1701 (2006).
The man was carrying a Colt and Kalashnikov as well as 155 bullets, 2 hand-grenades and a pair of binoculars. При себе он имел пистолет "Кольт", автомат АК, а также 155 патронов, 2 ручные гранаты и бинокль.
7 June: a Misseriya carrying an AK-47 rifle with 19 bullets was disarmed in Farouk (northern Abyei) 7 июня: в Фаруке (северная часть Абьея) был разоружен один представитель племени миссерия, имевший при себе автомат АК-47 и 19 патронов
if the vagrant is found to be carrying arms or an instrument that could be used to commit an offence; если у бродяги имеется при себе оружие или другие орудия, свидетельствующие о намерении совершить правонарушение;
Больше примеров...
Перенос (примеров 10)
To prevent Daniels from finding a cure, McClintock orders him arrested for carrying the virus. Чтобы Дэниелс не нашёл лекарство, военный приказывает арестовать его за перенос вируса.
Article 34 of the Labour Law states "An employer shall not employ a woman during her pregnancy or during the six months following her confinement to perform any of the following duties: lifting or carrying heavy loads; work which entails standing continuously for long periods. Статья 34 Закона о труде гласит: "Работодатель не привлекает работницу в период беременности или в течение шести месяцев после родов к выполнению любых из следующих видов обязанностей: поднятие и перенос тяжестей; работа, требующая стоять в течение длительного периода времени.
Carrying heavy loads of water over long distances can also cause problems to physical development over time. Перенос больших объемов воды на большие расстояния также может со временем вызвать проблемы в плане физического развития.
Halftime? Carrying the torch for you Полупериод? перенос факела для вас
Their proximity enhances here westerly transport carrying wet and relatively warm air masses. Их соседство усиливает здесь западный перенос, несущий влажные и относительно теплые воздушные массы.
Больше примеров...