I'm carrying your future grandchild! |
Я ношу вашего будущего внука! |
I am carrying our child. |
Я ношу наше дитя. |
Just carrying it around in my wallet? |
В бумажнике его ношу? |
I am carrying your child. |
Я ношу твоего ребенка. |
I carried you for nine months and I've been carrying you ever since with your weirdness. |
Я тебя девять месяцев носила - ношу и сейчас, со всеми твоими завихрениями. |
You're just trying to trick me into carrying your load for you. |
Хочешь обманом меня склонить нести твою ношу. |
You cannot imagine what it does carrying a burden like this all by yourself. |
Вы и представить не можете как это нести такую ношу в одиночестве. |
He's carrying this burden, this weight of not knowing. |
Он несет эту ношу, груз незнания. |
I still like carrying around my cell phone, too. |
Даже до сих пор ношу с собой сотовый. |
But you've been carrying this one long enough. |
Но свою ношу ты таскаешь слишком долго. |
All this thinking, it weighs on me and I'm tired of carrying that weight. |
Мне тяжко от всех этих дум, и я устала нести эту ношу. |
I had been carrying that derringer around for months. |
Я уже давно ношу его с собой. |
Do you have good help carrying the weight? |
Но тебе же помогают нести эту ношу? |
It's like I've been carrying around this weight, and I don't know why, but a few days ago... |
Словно я всё это время носила тяжелую ношу, и сама не знаю почему, но несколько дней назад... |
You might see me carrying it around. |
Я всегда его с собой ношу. |
I've been carrying this ring ever since you took it off. |
Я ношу кольцо с собой, с тех пор как ты его сняла. |
I was hoping to reach out to whoever Archie was trying to help because they must be carrying a terrible burden. |
Я надеялся обратиться к тем, кому Арчи пытался помочь, поскольку они, должно быть, несут тяжкую ношу. |
I just, you know, I'm just carrying it around, seeing how it feels. |
Понимаете, я просто ношу его с собой, чтобы прочувствовать, каково это. |
And you don't have to tell me, okay, but whatever burden you're carrying, please... |
Ты не обязан мне рассказывать, но какую бы ношу ты не нес, пожалуйста... |
You think I go around carrying such a large sum? |
Ты думаешь, я ношу с собой такую сумму? |
You're carrying a heavy load |
Ты взвалила на себя тяжкую ношу |
Baskets are not always filled with fruits only but anything useful in a household and yes, women here mostly are carrying their stuff around on their heads. |
В корзине могут быть не только фрукты, но и что угодно полезное в хозяйстве, потому что местные женщины и в самом деле носят свою ношу на головах. |
You want them carrying a sign that says "I'm carrying a loaded gun." |
Ты хочешь, чтобы они надели знак, на котором написано: "я ношу заряженное оружие, держись подальше." |