Примеры в контексте "Carrying - Носит"

Примеры: Carrying - Носит
As a token of good faith, the girl is carrying my family... therefore she too is my family. В знак доброй воли, девушка носит мою семью... поэтому она тоже моя семья.
I mean, who's carrying around an electron microscope in their pocket? Ну, кто ещё носит электронный микроскоп в кармане?
What if Darla's carrying the thing in the prophecy? Ангел, мне жаль, но что если тот, кого носит Дарла - именно тот, о ком пророчество?
Not to sleep with the woman who's carrying our child! Но не с женщиной, которая носит нашего ребёнка.
Her evil sister carrying my child. Ее злая сестра носит под сердцем моего ребенка.
The court system in Uganda is dual, carrying both formal and informal qualities. Судебная система Уганды носит двойной характер, обладая как формальными, так и неформальными особенностями.
He'd been carrying that picture with him. Он всегда носит с собой фотографию своей первой любви.
I don't want anyone making' fun of the woman carrying my child. Я не хочу, чтобы кто-то смеялся над девушкой, которая носит моего ребенка.
Someone outside the family is carrying royal blood. Кто-то вне семьи носит под сердцем королевского отпрыска.
Everybody seems to be carrying a gun of some kind. Каждый, по-видимому, носит какое-либо оружие.
One, unlink your friend Sophie so she no longer controls the fate of the woman carrying my child. Разъединив тебя с твоей подругой Софи она не сможет больше контролировать судьбу женщины, которая носит моего ребенка.
He keeps carrying around one of your old shirts 'cause he misses your smell. Он постоянно носит с собой одну из твоих футболок, потому что скучает по запаху.
Everyone in the city is carrying meteor rock with them. Каждый в городе носит с собой метеоритные камни.
He's carrying an orange blanket. Он носит с собой оранжевое одеяло.
What Cordelia's carrying, he's not the father. Независимо от того, что Корделия носит внутри себя, он - не отец.
The status of the woman carrying the child must be protected. Нужно защитить статус женщины, которая носит ребенка.
The situation in Africa is surely critical, carrying as it does the seeds of underdevelopment. Положение в Африке носит поистине критический характер и чревато ее дальнейшим отставанием.
So if at times his behavior seems a little strange, try to remember the grief he's carrying. Так что, если временами его поведение кажется несколько странным, попытайся вспомнить о горе, которое он в себе носит.
Then why is he carrying around a Virgin Mary statue? Тогда зачем он всегда носит с собой статуэтку Девы Марии?
What if I told you that werewolf girl is carrying Klaus' child... Что если я скажу, что девушка-оборотень носит в себе ребёнка Клауса
If by "the real deal," you mean an overweight man in a red suit who was hopefully carrying ID. Если под "настоящим" ты подразумеваешь полного мужчину в красном костюме, который, к нашему счастью, носит с собой документы.
'Cause he's still carrying a picture of you - around in his wallet. Ведь он до сих пор носит с собой твое фото в своем бумажнике.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Isn't that the guy who's always carrying a knife? Это тот парень который постоянно носит с собой нож?
The only reason he'd be carrying a briefcase like that is if he's using it to access the bank's data remotely. Единственная причина, почему он носит с собой подобный кейс - это чтобы иметь удалённый доступ к банковскому счёту.