Примеры в контексте "Carrying - Носит"

Примеры: Carrying - Носит
If the card, this Scylla, is so important... maybe the guy is carrying it on him. Если Эта Сцилла так важна Может Владелец ее носит с собой.
What's that carrying his bag, a Pygmy? Кто это носит его сумку, пигмей?
Is he also carrying a basket of goodies and knocking on grandma's door? А он случайно не носит корзинку вкусняшек и не стучит в дверь бабушки?
The child she's carrying is worth a lot to these guys. Ребенок, которого она носит, для них слишком важен.
Felipe is carrying one, see? Вот Фелипе свой носит, видишь?
Then, whose child is my wife carrying? Тогда чьего ребенка носит моя жена?
The Moon Spirit is carrying a child whose genes have been engineered. Дух Луны носит ребенка с искуственно созданным генами
Weeks later, you found out she was carrying Remi's child, and she was demanding millions to keep it quiet. Через некоторое время Вы узнаете что она носит ребенка Ремми, и она требует миллионы чтобы хранить это в тайне.
How is he still carrying a gun and badge? Почему он до сих пор носит оружие и значок?
He is known for carrying a knife (or more) wherever he goes. Он известен тем, что носит нож, куда бы он ни шел.
But first tell me how a lieutenant making 42500 a year... walks on one of these without carrying a tray of hors d'oeuvres. Но сначала скажите мне, как лейтенант, зарабатывающий 42500 в год... плавает на одной из этих и сам не носит подносы с закусками.
Isn't she carrying your child now? Разве не ваше дитя она носит?
And... all we have to do is find out who's carrying 'em. И все, что нам нужно сделать, это узнать, кто их носит.
Is she carrying your child, Don? Она носит твоего ребенка, Дон?
She's carrying a kid, I wanted to get along and just be mature about it. Она носит ребенка, я просто не хочу портить отношения и решить это по-взрослому.
And the woman who is carrying my child, who has lied to me since the day I met her. И женщина, которая носит моего ребёнка, но лгала мне с первой же нашей встречи.
If he does, I wonder if he knows she's carrying Eric's child. Если так, интересно, знает ли он, что она носит дитя Эрика.
When you operate on the woman who's carrying your grandchild, Linda, then you can have a say in what's going on. Когда будешь оперировать женщину, которая носит твоего внука, Линда, тогда сможешь говорить, что происходит.
Nina loses her grip when I tell her that she's carrying just another wretch on the face of the Earth. It's a fact. Нина приходит в ярость, когда я говорю ей, что она носит в животе еще одного несчастного на этой планете.
Young Lockwood, why was your lady friend carrying this rabid little strawberry in her backpack? Малыш Локвуд, почему ваша подруга, носит в рюкзаке эту мелкую бешеную клубнику?
Is it true, Pastor, that she is pregnant and carrying your child? Правда ли, пастор, что она беременна и носит вашего ребенка?
If I'm such a Dr. Frankenstein how is it that Ms. Scully is carrying a perfectly healthy child? Если я такой доктор Франкенштейн, как это мисс Скалли носит совершенно здорового ребёнка?
Is it true that dad is carrying signboards? Правда, что отец носит на себе рекламу?
Historian Alice Hunt suggests that this was done because Anne's pregnancy was visible by then and she was carrying the heir who was presumed to be male. Историк Элис Хант предполагает, что это было сделано намеренно, поскольку беременность Анны уже была заметна, и предполагалось, что она носит наследного принца.
The speculation noted the way the old man is killed in the short, and the fact that he is carrying Ben & Jerry's ice cream. В спекуляции отмечалось, что старик убит коротким, и тот факт, что он носит мороженое Ben & Jerry's.