| If the card, this Scylla, is so important... maybe the guy is carrying it on him. | Если Эта Сцилла так важна Может Владелец ее носит с собой. |
| What's that carrying his bag, a Pygmy? | Кто это носит его сумку, пигмей? |
| Is he also carrying a basket of goodies and knocking on grandma's door? | А он случайно не носит корзинку вкусняшек и не стучит в дверь бабушки? |
| The child she's carrying is worth a lot to these guys. | Ребенок, которого она носит, для них слишком важен. |
| Felipe is carrying one, see? | Вот Фелипе свой носит, видишь? |
| Then, whose child is my wife carrying? | Тогда чьего ребенка носит моя жена? |
| The Moon Spirit is carrying a child whose genes have been engineered. | Дух Луны носит ребенка с искуственно созданным генами |
| Weeks later, you found out she was carrying Remi's child, and she was demanding millions to keep it quiet. | Через некоторое время Вы узнаете что она носит ребенка Ремми, и она требует миллионы чтобы хранить это в тайне. |
| How is he still carrying a gun and badge? | Почему он до сих пор носит оружие и значок? |
| He is known for carrying a knife (or more) wherever he goes. | Он известен тем, что носит нож, куда бы он ни шел. |
| But first tell me how a lieutenant making 42500 a year... walks on one of these without carrying a tray of hors d'oeuvres. | Но сначала скажите мне, как лейтенант, зарабатывающий 42500 в год... плавает на одной из этих и сам не носит подносы с закусками. |
| Isn't she carrying your child now? | Разве не ваше дитя она носит? |
| And... all we have to do is find out who's carrying 'em. | И все, что нам нужно сделать, это узнать, кто их носит. |
| Is she carrying your child, Don? | Она носит твоего ребенка, Дон? |
| She's carrying a kid, I wanted to get along and just be mature about it. | Она носит ребенка, я просто не хочу портить отношения и решить это по-взрослому. |
| And the woman who is carrying my child, who has lied to me since the day I met her. | И женщина, которая носит моего ребёнка, но лгала мне с первой же нашей встречи. |
| If he does, I wonder if he knows she's carrying Eric's child. | Если так, интересно, знает ли он, что она носит дитя Эрика. |
| When you operate on the woman who's carrying your grandchild, Linda, then you can have a say in what's going on. | Когда будешь оперировать женщину, которая носит твоего внука, Линда, тогда сможешь говорить, что происходит. |
| Nina loses her grip when I tell her that she's carrying just another wretch on the face of the Earth. It's a fact. | Нина приходит в ярость, когда я говорю ей, что она носит в животе еще одного несчастного на этой планете. |
| Young Lockwood, why was your lady friend carrying this rabid little strawberry in her backpack? | Малыш Локвуд, почему ваша подруга, носит в рюкзаке эту мелкую бешеную клубнику? |
| Is it true, Pastor, that she is pregnant and carrying your child? | Правда ли, пастор, что она беременна и носит вашего ребенка? |
| If I'm such a Dr. Frankenstein how is it that Ms. Scully is carrying a perfectly healthy child? | Если я такой доктор Франкенштейн, как это мисс Скалли носит совершенно здорового ребёнка? |
| Is it true that dad is carrying signboards? | Правда, что отец носит на себе рекламу? |
| Historian Alice Hunt suggests that this was done because Anne's pregnancy was visible by then and she was carrying the heir who was presumed to be male. | Историк Элис Хант предполагает, что это было сделано намеренно, поскольку беременность Анны уже была заметна, и предполагалось, что она носит наследного принца. |
| The speculation noted the way the old man is killed in the short, and the fact that he is carrying Ben & Jerry's ice cream. | В спекуляции отмечалось, что старик убит коротким, и тот факт, что он носит мороженое Ben & Jerry's. |