Who is it, Caroline? |
Кто там, Каролина? |
Caroline, my dearest. |
Каролина, любимая моя. |
Struensee gained more and more power and instituted a series of reforms that Caroline Matilda supported. |
Вскоре он достиг пика власти и провёл ряд реформ, которые Каролина Матильда поддержала. |
Twelve days later, Caroline Matilda arrived in Roskilde, where she met her future husband. |
Двенадцать дней спустя Каролина Матильда прибыла в Роскилле, где встретилась с будущим мужем и была размещена до второй брачной церемонии. |
Before she was hanged, Caroline Crale wrote to her daughter a letter in which she solemny swears her inocence. |
Перед казнью Каролина Крэйл написала своей дочери письмо где торжественно клялась в своей невиновности. |
A poem with an environmental theme was read out by Ms. Caroline N'Deritu, a contemporary Kenyan poet. |
Г-жа Каролина Ндериту, современная кенийская поэтесса, прочитала стихотворение, посвященное охране природы. |
Shortly after the wedding, George went to Hanover, and Caroline resumed her role as "Protector of the Realm". |
Вскоре после свадьбы Георг вновь отправился в Ганновер, а Каролина стала «защитницей королевства». |
"Everything tastes foul today", which suggests that he had tasted something else unpleasant before the beer that Caroline Crale had brought to him. |
Значит, он столкнулся с чем-то неприятным ещё до того как Каролина Крэйл принесла ему пиво. |
Ms. Caroline Dommen welcomed the audience and outlined the growing and significant influence of financial and commodity markets on the development agenda. |
С приветственным словом к аудитории обратилась г-жа Каролина Доммен, отметившая растущее влияние финансовых и сырьевых рынков на повестку дня в области развития. |
Caroline thought that someone threatened her up at the party. |
Я спокойно танцевал с дамой. Каролина чувствовала угрозу за пару недель до банкета. |
Caroline followed her husband to Britain in October with their daughters, while Frederick remained in Hanover to be brought up by private tutors. |
Каролина с дочерьми последовала за мужем в Великобританию в октябре, в то время как его сын Фредерик остался в Ганновере, где его наставляли домашние учителя. |
Caroline wrote to Leibniz, I accept the comparison which you draw, though all too flattering, between me and Queen Elizabeth as a good omen. |
Каролина писала Лейбницу: «Несмотря на его излишнюю льстивость, я принимаю ваше сравнения между мной и королевой Елизаветой как доброе знамение. |
In July, Caroline fell seriously ill with smallpox, and George caught the infection after staying by her side devotedly during her illness. |
В июле Каролина серьезно заболела оспой, заразив и Георга - он был с ней рядом во время болезни. |
Caroline Matilda spent the summer at Frederiksborg Castle with her son before returning to Copenhagen in the autumn. |
Лето того года Каролина Матильда провела во дворце Фредериксборг в Хиллерёде, затем осенью она вернулась в Копенгаген. |
In mid-1735, Frederick, Prince of Wales, was further dismayed when Caroline, rather than himself, again acted as regent while the King was absent in Hanover. |
В середине 1735 года принц Фредерик вновь оказался не у дел, когда Каролина стала регентом на время очередного нахождения мужа в Ганновере. |
George Augustus and Caroline made a concerted effort to "anglicise" by acquiring knowledge of England's language, people, politics and customs. |
Георг Август и Каролина прилагали максимум усилий, чтобы ассимилироваться в Англии путём получения знаний об английских языке, людях, политике и торговле. |
When Hickok is forced to kill a man in self-defense, Jack loses his taste for gunslinging and Caroline deserts him. |
Когда Хикок в целях самообороны убивает человека, Джек вдруг разочаровывается в стрельбе, из-за чего его покидает Каролина. |
On 22 August 1705, Caroline arrived in Hanover for her wedding to George Augustus; they were married that evening in the palace chapel at Herrenhausen. |
22 августа 1705 года Каролина прибыла в Ганновер, где тем же вечером в дворцовой капелле Херренхаузена вышла замуж за Георга Августа. |
Lady Caroline was physically ill-suited to childbirth and suffered long recovery periods after each one. |
Леди Каролина тяжело переносила беременность и роды, и оба раза долго восстанавливалась. |
Because princesses Theophile and Caroline Radziwill were actors of this play, we can assume that it were children who prompted their mother to use famous fairy tales. |
На основании того, что в качестве актрис при постановке этой пьесы выступали княжны Теофилия и Каролина Радзивилл, можно допустить, что именно дети подсказали матери для творческого использования тему из известной сказки. |
On registering with Equity, she discovered that an actress with the name Caroline Caplan was already registered, so she had to choose a different professional name. |
При регистрации в Британской Ассоциации Актёров (англ. British Actors' Equity Association), она обнаружила, что актриса с именем Каролина Каплан уже была зарегистрирована, поэтому ей пришлось выбирать иной творческий псевдоним. |
You, then, returned with a shawl, and then Caroline Crale, she plates straight into your hands, for she brought to her husband a bottle of cold beer. |
Вы вернулись с шалью, и тут Каролина сыграла Вам на руку так как принесла мужу бутылку холодного пива. |
Both keen to avoid publicity, the Broughams and the Government discussed a deal where Caroline would be called by a lesser title, such as "Duchess of Cornwall" rather than "Princess of Wales". |
Стремясь избежать огласки, Брум обсуждал с правительством сделку, по которой Каролина получила бы меньший титул, к примеру герцогини Корнуолльской, вместо принцессы Уэльской. |
Caroline advised George to retain Walpole, who continued to gain royal favour by securing a generous civil list (a fixed annual amount set by Parliament for the king's official expenditure) of £800,000. |
Каролина посоветовала Георгу сохранить Уолпола, который обеспечивал большой объём цивильного листа - в размере £ 800000 в год. |
After learning that Prime Intellect had destroyed distant alien life as a possible threat to humanity, and having been herself deeply dissatisfied with her life in cyberspace, Caroline decides to meet Lawrence and confront him. |
Узнав, что Высший Интеллект уничтожил далёкие внеземные цивилизации как вероятную угрозу человечеству, Каролина решает встретиться с Лоуренсом и потребовать остановки компьютера. |