Other non-monetary incentives would also be useful in enabling staff to enhance their skills; staff should be given training and career counselling to secure future career opportunities. |
Другие неденежные стимулы также будут полезны и дадут сотрудникам возможность повысить свой профессиональный уровень; персоналу необходимо предоставлять возможности для прохождения учебной подготовки и получения консультативной помощи по кадровым вопросам, с тем чтобы они могли использовать будущие возможности в плане развития карьеры. |
Sefolosha was invited to join the junior Swiss national basketball team, and at 17 he began a professional career with Tege Riviera Basket, in Switzerland's top domestic league. |
Сефолоша привлекался в юниорскую сборную Швейцарии, а в 17 лет подписал свой первый профессиональный контракт с клубом высшей лиги чемпионата Швейцарии - «Tege Riviera Basket». |
During his career as a translator he worked with Gianni Rodari, Marcello Argilli and many others. |
Профессиональный переводчик, работал с Джанни Родари, Марчелло Арджилли и др. |
D'Avray's professional football career began when he made his debut for Ipswich Town against Southampton at Portman Road in November 1979. |
Профессиональный дебют за «Ипсвич Таун» состоялся в ноябре 1979 года в матче против «Саутгемптона» на Портмен Роуде. |
From now on every public servant has to demonstrate clear progression in their career through the development of skills and experience that allow as them to increase their professional level. |
Отныне государственный служащий должен продвигаться по карьерной лестнице поэтапно, переходя от одной ступени в иерархии власти к другой, совершенствуя свои навыки и повышая свой профессиональный уровень. |
Career blackmailer, general blackguard. |
Профессиональный вымогатель, полный подлец. |
It is presided over by a professional judge who sits in the ordinary-law courts, is subject by regulation to the Act on the status of the judiciary, and whose professional career and discipline are overseen by the Supreme Council of Justice". |
Его председателем является профессиональный судья системы судов общей юрисдикции, законодательно подчиненный уставу магистратуры; вопросы его продвижения по службе и дисциплинарного контроля за его деятельностью входят в компетенцию Высшего совета магистратуры". |
Gogulla began his professional career with the Krefeld Pinguine at the age of 15 in 2002, although his professional league debut in the DEL came first with the Kölner Haie two years later. |
Гогулла начал свою профессиональную карьеру в команде Крефельд Пингвин в возрасте 15 лет в 2002 году, хотя его профессиональный дебют в Немецкой хоккейной лиге начался в Кёльнер Хайе два года спустя. |
Qualifications allowance - this component rewards the service experience and qualification of employees gained through trainings and experiences which aims at developing the "horizontal career" for professions, which do not have managing positions. |
Надбавка за квалификацию - этот компонент направлен на вознаграждение работника за полученный профессиональный опыт и квалификацию, которые были получены в ходе профессиональной подготовки и опыта в направлении развития "горизонтальной карьеры" служащих-специалистов, не занимающих руководящие посты. |
Pedretti began his career at FC Sochaux-Montbéliard in 1999 in the club's youth system and in the same year, Pedretti played his first professional match. |
Педретти начинал свою профессиональную карьеру в клубе «Сошо» в 1999 году, также играв в молодежной системе клуба и в этом же году, Педретти сыграл свой первый профессиональный матч. |
Baskets career college presents the series "How A Manager Manages." |
Мелкооптовый универмаг "Костко" Управляющий Профессиональный колледж Баскетса представляет |