Английский - русский
Перевод слова Capture
Вариант перевода Улавливание

Примеры в контексте "Capture - Улавливание"

Примеры: Capture - Улавливание
While there are many areas requiring attention, key technologies discussed included carbon dioxide capture and storage, advanced fossil fuel technology, renewable energy and safe nuclear power. Хотя существует целый ряд и других областей, требующих внимания, ключевые технологии, определенные в ходе обсуждений, включали улавливание и хранение диоксида углерода, передовые технологии использования ископаемых видов топлива, возобновляемые источники энергии и безопасную ядерную энергетику.
The second method was to characterize the effects of coal properties, combustion conditions and flue gas cleaning methods on the speciation and capture of Hg. Второй метод заключался в том, чтобы описать влияние свойств угля, условий сгорания и методов очистки дымового газа на анализ состава и улавливание Hg.
Carbon capture and development of environmental markets in indigenous cocoa agroforestry systems in Costa Rica. The project is funded through a Japanese grant administered by the World Bank. Улавливание углерода и развитие экологических рынков в какаопроизводящих агролесомелиоративных системах коренных народов в Коста-Рике - проект, финансируемый с помощью японских субсидий и осуществляемый под руководством Всемирного банка.
Include carbon dioxide capture and storage in the CDM through a CMP decision Включить с помощью решения КС/СС улавливание и хранение диоксида углерода в МЧР
New electric power supply investments as well as investment in carbon capture and storage (CCS) are needed. Существует потребность в новых инвестициях в электроснабжение, а также в инвестициях в улавливание и хранение углерода (УХУ).
Emphasizing that carbon dioxide capture and storage in geological formations should lead to the transfer of environmentally safe and sound technology and know-how, подчеркивая, что улавливание и хранение диоксида углерода в геологических формациях должно способствовать передаче экологически безопасных и надежных технологий и ноу-хау,
Carbon capture and storage offer a climate mitigation tool, which is being supported by a number of United Nations bodies. Улавливание и аккумулирование углерода является средством смягчения последствий изменения климата, которое пользуется поддержкой ряда организаций системы Организации Объединенных Наций.
They are moving in the direction of large-scale measures, such as carbon capture and storage and increased use of nuclear power plants. Их развитие происходит в направлении применения таких крупно масштабных мер, как улавливание и хранение углерода и расширение использования ядерных электростанций.
What financing mechanisms could the international community support for collaborative research and development and commercial-scale demonstration of key technologies like carbon capture and storage? Какие механизмы финансирования совместных исследований и разработок и коммерческих демонстраций ключевых технологий, таких как улавливание и хранение двуокиси углерода, могло бы поддержать международное сообщество?
The project boundary includes capture, transport, injection, where relevant, EOR installations, and the storage reservoir, but excludes the power plant. Границы проекта включают улавливание, транспортировку, закачивание, в соответствующих случаях установки по УНП, а также резервуар для хранения, однако исключают электростанцию.
The published costs of capture and storage are a frequent cause of confusion because of the different base assumptions used for calculating cost. Опубликованные данные о расходах на улавливание и хранение нередко являются источником заблуждений, поскольку для расчета этих расходов принимаются различные исходные допущения.
Through its various divisions, Masdar invests in clean technologies (such as carbon capture); implements large-scale renewable energy projects; and provides a global platform for demonstrations, cooperation and partnerships in the clean technology cluster of Masdar City. Действуя через свои различные отделения, предприятие «Масдар» осуществляет инвестиции в экологически чистые технологии (такие как улавливание углерода), реализует крупные проекты в сфере возобновляемой энергетики и обеспечивает глобальную платформу для демонстрации достижений, сотрудничества и партнерства в экологичном технологическом кластере города Масдар.
Between 30% and 60% of mercury is retained by high efficiency ESPs or FFs and FGD systems capture a further 10% to 20%. Около 30-60% ртути задерживается с помощью высокоэффективных ЭСО или ТФ, а системы ДДГ обеспечивают улавливание еще 10-20% ртути.
Measurements at EAF have shown that 95% of emitted mercury and 25% of cadmium emissions occur as vapour, which makes them difficult to capture. Результаты измерений, произведенных в ЭДП, свидетельствуют о том, что 95% выбросов ртути и 25% выбросов кадмия происходят в виде пара, что затрудняет их улавливание.
Several speakers noted the need to focus on better-established, commercially proven technologies in the short term, while others stressed that it was equally important to involve developing countries in programmes related to emerging technologies such as hydrogen and carbon capture and storage. Некоторые ораторы отметили, что особое внимание в краткосрочной перспективе необходимо обратить на более четко установленные и с коммерческой точки зрения проверенные технологии, а другие подчеркнули важность привлечения развивающихся стран к реализации программ, связанных с использованием перспективных технологий, таких, как улавливание и хранение водорода.
Carbon capture and sequestration (CCS) is already being used successfully on a very small scale (mainly to enhance oil recovery in depleted wells). Улавливание и связывание углерода (CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах (в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах).
Because CO2 capture and storage adds costs and yields no revenues, government support is needed to make it happen quickly on a scale large enough to affect global emissions. Улавливание и хранение CO2 повышает расходы и не приносит прибыли, поэтому необходима поддержка правительств для быстрой и эффективной реализации этой задачи в масштабах, способных повлиять на ситуацию с выбросами на глобальном уровне.
In the present paper, it is argued that the discussion should also include the possibility of measures for carbon dioxide capture, storage, utilisation and recycling among the instruments. В данном документе высказываются аргументы в пользу того, чтобы обсуждение также включало возможность применения среди прочих инструментов таких мер, как улавливание, накопление, утилизация и рециркуляция диоксида углерода.
Although much progress has been achieved in such areas as reduction of flaring and capture of carbon dioxide, more efforts are needed in the area of the development and transfer of clean fossil fuel technology. Хотя в таких областях, как сокращение практики сжигания газа и улавливание двуокиси углерода, был достигнут значительный прогресс, необходимо активизировать деятельность в области разработки и передачи экологически чистой технологии добычи ископаемого топлива.
There are three main elements to the process - namely capture, transportation and storage of CO2. В основе процесса лежат три основных элемента, а именно: улавливание, транспортировка и хранение CO2
Additional testing will be required to characterize the effects of fuel, combustion conditions and air pollution control device conditions on the speciation and capture of Hg. Для описания воздействия топлива, условий сжигания и эффективности устройства по уменьшению загрязнения воздуха на анализ состава ртути и ее улавливание потребуется провести дополнительные эксперименты.
The program's portfolio covers the entire carbon sequestration 'life cycle' of capture, separation, transportation, and storage or reuse, as well as research needs for the two other major energy related greenhouse gases of concern, CH4 and nitrous oxides. Эта программа охватывает полный "жизненный цикл" связывания углерода, в том числе улавливание, отделение, транспортировку и хранение, а также исследование двух основных образующихся в энергетике парниковых газов, СН4 и оксидов азота.
As an admitted observer organization to the United Nations Framework Convention on Climate Change, it will be cooperating with the secretariat in the development of modalities and procedures for the inclusion of carbon capture and storage in geographical formations in the clean development mechanism. В качестве организации, имеющей статус наблюдателя от Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, он будет сотрудничать с секретариатом в разработке способов и процедур распространения действия механизма чистого развития на улавливание и хранение углерода в географических формированиях.
It is estimated that improvements in the efficiency of industrial production processes, including carbon capture and storage, could reduce CO2 emissions by about 37 per cent by 2050. По оценкам, повышение эффективности процессов промышленного производства, включая улавливание и хранение углерода, может сократить объем выбросов СО2 к 2050 году примерно на 37 процентов.
In regard to the environment, the OPEC secretariat has been seeking opportunities to participate in international collaborative efforts in research and development programmes aimed at improving carbon capture and storage technology, tackling gas-flaring and promoting safer and cleaner drilling, transportation and refining processes. Что касается окружающей среды, то секретариат ОПЕК изыскивал возможности для участия в международных совместных усилиях по проведению исследований и разработке программ, направленных на совершенствование технологий, улавливание и хранение углерода, решение проблемы сжигания газа и содействие более безопасному и чистому бурению, транспортировке и процессам переработки.