Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Captain - Командир"

Примеры: Captain - Командир
The Boeing was commanded by captain Bernard Dobson, 45, from Dorset, described as a very experienced 707 pilot who had been flying the type since 1960. На самолётах B707 командир Добсон начал летать с ноября 1960 года и считался опытным пилотом.
The captain, after witnessing Chōkai's fourth salvo straddle his ship, declared, Whether our ships or not, we will have to stop them. Командир, после того, как Тёкай дал по Астории четвёртый залп, сказал, «Наши корабли это или нет, но мы должны остановить их.
Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? Найдётся ли тут командир, готовый выполнить волю владыки?
The first person to land in the new island was Commander James Tillard, captain of the British warship HMS Sabrina, who hoisted the Union Jack on the island and claimed sovereignty for Great Britain. Первым человеком, высадившимся на острове, был Джеймс Тиллард, командир британского военного корабля «HMS Sabrina», который объявил его собственностью Великобритании.
The Nigerian captain stated that he had transported from Goma to Kitona, via Kigali, military equipment and Nilotic armed personnel under the command of a certain James. Нигерийский командир воздушного судна заявил, что он перевозил из Гомы в Китону через Кигали военно-технические средства и личный состав нильских подразделений под командованием некоего Джеймса.
At 13:37, Igor Chernov, the captain of an Antonov An-2 (CCCP-91734) flying from Cherkasy to Donetsk, reported "Something falls from the sky!". В 13:37 с Харьковским диспетчерским центром вышел на связь Игорь Чернов - командир самолёта Ан-2 Днепропетровского ОАО (борт СССР-91734, рейс Черкассы-Донецк) и доложил: Харьков, 734-й, что-то падает с неба!.
Then there was that Army captain in Tripoli, not to mention spending two extra days in Sierra Leone during the whole Ebola outbreak for that boy your barely knew. Тогда в Триполи был этот командир армии, А как же роскошные дополнительные два дня в Сьерра-Леоне ради мальчишки, которого ты едва знал - и это во время разгара эпидемии Эболы.
The captain said, "No they are descending us," and the second officer added, "They are giving us priority." Командир на это ответил: Ах, да, а второй пилот добавил: Они дают нам приоритет.
It is also significant that the approach supposedly made him turn on the so-called smoke generator and that there was no report of this by the aircraft captain on arriving at his destination, which is certainly also a standard procedure. примечательно также и то, что, хотя факт сближения самолетов вынудил его включить так называемый генератор дыма, командир воздушного судна по прибытии в аэропорт назначения ничего о нем не сообщил, что также было бы стандартной практикой;
My goodness, Captain. Да в самом деле! ... Командир!
We won't make it, Captain! Не успеем, командир.
We can do it, Captain! Командир, всё получится!
What's going on, Captain? Что происходит, командир?
Hear and obey, Captain. Слушаю и повинуюсь, командир.
I'm Cadet Captain Martin Bedell. Командир просил присматривать за тобой.
The commander of Kirovgrad, captain of the 3rd rank Volodymyr Khromchenkov, called the Shuster Live transmission live in the evening and told that the ships are waiting for an adequate order for their further fate, adding that the leadership is not connected with him. Командир «Кировограда» капитан ІІІ ранга Владимир Хромченков вечером позвонил по телефону в прямой эфир передачи Шустер Live и рассказал о том, что корабли ждут адекватного приказа об их дальнейшей судьбе, добавив, что руководство с ним не связывается.
Captain Maldonado is our commanding officer. Капитан Малдонадо наш командир.
Captain Kanopkin, Commander of the crew. Командир экипажа капитан Канопкин.
Captain, Commander Data is safely in custody. Капитан, командир Дейта обездвижен.
Nebojša Jerković, a commander of Mačva partisan detachment, visited Chetnik captain Dragoslav Račić, a commander of Cer Corp in order to reach agreement on joint attack on Šabac. Небойша Еркович, командир Мачванского партизанского отряда, заключил соглашение с капитаном Церского корпуса четников Драгославом Рачичем, о совместном нападении на Шабац.
Captain, get better soon. Командир, Вы скоро поправитесь.
Good morning, Captain. Доброе утро, командир.
Saved the dock, Captain? Спасти палубу, командир?
Captain James T. Kirk commanding. Командир Джеймс Т. Кирк.
it's Captain Levi! Смотрите! Это командир Ливай!