I'm Captain Charlier, your new commanding officer. |
Я - капитан Шарлье, ваш новый командир! |
The Captain dies, the Platoon Commander takes charge! |
Когда погибает капитан, командование берет командир взвода! |
Captain Lawrence M. Corcoran, the company commander, was left with only the 17 men in his command post, which included several wounded. |
Командир роты капитан Лоуренс М. Коркоран остался на командном пункте с 17 бойцами (из которых некоторые были ранены). |
This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. |
Говорит командир корабля, Пьер Буше. |
Prepare yourself Shinsengumi Third Division Captain Saito Hajime! |
Командир третьего подразделения Синсэнгуми, Сайто Хадзимэ! Приготовиться! |
Nothing at all, Captain, except retreat isn't what I went to war for. |
Ничего, командир, только я шел на войну не для того, чтобы отступать. |
Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. |
Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы. |
But your captain found me. |
Но твой командир нашёл меня. |
Save the dock, captain? |
Спасти палубу, командир? |
Your honour is a good captain. |
Ваше благородие хороший командир. |
Very well, captain! |
Очень хорошо, командир! |
The captain was fatally shot. |
Командир был смертельно ранен. |
This is your real captain speaking. |
Говорит настоящий командир экипажа. |
On 15 October 1903, Fujii returned to sea as captain of the cruiser Azuma. |
15 октября 1903 Фудзи вернулся на морскую службу как командир броненосного крейсера «Адзума». |
Due to this, historian Jerry Jones believes that the U-boat captain misjudged the ship's speed. |
В связи с этим, историк Джерри Джонс сделал вывод, что командир субмарины неправильно оценил скорость, с которой шёл корабль. |
When the station's commander, Captain Sisko, disappeared in late 2375, his executive, Colonel Kira, took command. |
Когда командир станции капитан Сиско исчез в конце 2375 года, его советник, полковник Кира Нерис, приняла командование. |
On August 30, 1775, Royal Naval Captain James Wallace commanding HMS Rose fired into the town of Stonington, Connecticut after the townspeople there prevented Rose's tender from capturing a vessel that it had chased into the harbor. |
30 августа 1775, капитан Королевского флота Джеймс Уоллес, командир HMS Rose, обстрелял город Стонингтон, штат Коннектикут, за то что горожане предотвратили захват тендером Rose судна, которое он преследовал, войдя в гавань. |
Hundreds of members of the ship's crew died or were wounded; her commanding officer, Captain Hans Meyer, was among the wounded and another officer assumed command. |
Сотни членов экипажа линкора погибли или были ранены; его командир, капитан Ганс Майер, оказался среди раненых, поэтому командование принял другой офицер. |
Armel Ningatoloum Sayo, also known as "Armel Bedaya" or "Commandant Sayo", has the rank of Captain in the Central African armed forces. |
Армель Нингатолум Сайо, также известный как «Армель Бедайя» или «командир Сайо», имеет звание капитана Центральноафриканских вооруженных сил. |
This is the captain speaking. |
Говорит командир подводной лодки. |
This is your captain again. |
Это снова командир экипажа. |
And as captain Farrell's commanding officer, |
И как командир капитана Фаррела, |
In this battle the captain 1-st class, Baron B.A. |
В этом бою был смертельно ранен командир корабля капитан 1 ранга барон Б.А. |
Among his crew was future pirate captain Dirk Chivers. |
Среди первых пилотов был и будущий командир эскадры Дитрих Храбак. |
There was confusion among the crew at decision altitude (130 meters) because the controller told them to go-around due to visibility but both the navigator and inspector told the captain they saw the runway lights, leading the captain to continue the landing. |
На высоте принятия решения (130 метров) командир принял решение продолжать посадку, так как проверяющий и штурман доложили, что видят огни. |