Английский - русский
Перевод слова Captain
Вариант перевода Командир

Примеры в контексте "Captain - Командир"

Примеры: Captain - Командир
I'm Captain Charlier, your new commanding officer. Я - капитан Шарлье, ваш новый командир!
The Captain dies, the Platoon Commander takes charge! Когда погибает капитан, командование берет командир взвода!
Captain Lawrence M. Corcoran, the company commander, was left with only the 17 men in his command post, which included several wounded. Командир роты капитан Лоуренс М. Коркоран остался на командном пункте с 17 бойцами (из которых некоторые были ранены).
This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. Говорит командир корабля, Пьер Буше.
Prepare yourself Shinsengumi Third Division Captain Saito Hajime! Командир третьего подразделения Синсэнгуми, Сайто Хадзимэ! Приготовиться!
Nothing at all, Captain, except retreat isn't what I went to war for. Ничего, командир, только я шел на войну не для того, чтобы отступать.
Captain Ramos was considered an experienced pilot, who knew the area well and had to understand that, going west, he was heading straight for the mountains. Командир самолёта считался опытным пилотом, который хорошо знал этот район и должен был понимать, что снижаясь на запад он направлялся прямо на горы.
But your captain found me. Но твой командир нашёл меня.
Save the dock, captain? Спасти палубу, командир?
Your honour is a good captain. Ваше благородие хороший командир.
Very well, captain! Очень хорошо, командир!
The captain was fatally shot. Командир был смертельно ранен.
This is your real captain speaking. Говорит настоящий командир экипажа.
On 15 October 1903, Fujii returned to sea as captain of the cruiser Azuma. 15 октября 1903 Фудзи вернулся на морскую службу как командир броненосного крейсера «Адзума».
Due to this, historian Jerry Jones believes that the U-boat captain misjudged the ship's speed. В связи с этим, историк Джерри Джонс сделал вывод, что командир субмарины неправильно оценил скорость, с которой шёл корабль.
When the station's commander, Captain Sisko, disappeared in late 2375, his executive, Colonel Kira, took command. Когда командир станции капитан Сиско исчез в конце 2375 года, его советник, полковник Кира Нерис, приняла командование.
On August 30, 1775, Royal Naval Captain James Wallace commanding HMS Rose fired into the town of Stonington, Connecticut after the townspeople there prevented Rose's tender from capturing a vessel that it had chased into the harbor. 30 августа 1775, капитан Королевского флота Джеймс Уоллес, командир HMS Rose, обстрелял город Стонингтон, штат Коннектикут, за то что горожане предотвратили захват тендером Rose судна, которое он преследовал, войдя в гавань.
Hundreds of members of the ship's crew died or were wounded; her commanding officer, Captain Hans Meyer, was among the wounded and another officer assumed command. Сотни членов экипажа линкора погибли или были ранены; его командир, капитан Ганс Майер, оказался среди раненых, поэтому командование принял другой офицер.
Armel Ningatoloum Sayo, also known as "Armel Bedaya" or "Commandant Sayo", has the rank of Captain in the Central African armed forces. Армель Нингатолум Сайо, также известный как «Армель Бедайя» или «командир Сайо», имеет звание капитана Центральноафриканских вооруженных сил.
This is the captain speaking. Говорит командир подводной лодки.
This is your captain again. Это снова командир экипажа.
And as captain Farrell's commanding officer, И как командир капитана Фаррела,
In this battle the captain 1-st class, Baron B.A. В этом бою был смертельно ранен командир корабля капитан 1 ранга барон Б.А.
Among his crew was future pirate captain Dirk Chivers. Среди первых пилотов был и будущий командир эскадры Дитрих Храбак.
There was confusion among the crew at decision altitude (130 meters) because the controller told them to go-around due to visibility but both the navigator and inspector told the captain they saw the runway lights, leading the captain to continue the landing. На высоте принятия решения (130 метров) командир принял решение продолжать посадку, так как проверяющий и штурман доложили, что видят огни.