Cap, I'm sorry, they caught me paying off Roy. |
Кэп, прости, они поймали меня когда я расплачивался с Роем. |
Cap, this moment could be so much better if I was on the ground. |
Кэп, этот момент мог бы быть намного лучше, если бы я была на земле. |
Golf is just the beginning of your secret master plan, right, Cap? |
Гольф это только начало твоего секретного большого план, да, Кэп? |
You know, Cap, I hope I didn't hurt you when I ended things. |
Знаешь, Кэп, я надеюсь не сильно тебя обидела, когда у нас все закончилось. |
Cap, are you not taking this seriously? |
Кэп, ты не воспринимаешь всё это всерьёз? |
In the end, Wanda and Cap allow themselves to be taken to oblivion to stop any more harm being done. |
В конце Ванда и Кэп позволяют отправить себя в забвение, чтобы предотвратить дальнейший вред. |
Cap, to what do I owe the pleasure? |
Кэп, чем обязан этой честью? |
Look, Cap, I want to see George behind bars as much as you do. |
Кэп, я хочу видеть Джорджа за решёткой не меньше вашего. |
Cap, you can come with me! |
Кэп, ты можешь поехать со мной! |
So Cap, where did you get engaged? |
Кэп, а где ты делал предложение? |
Cap, does Schmidt look any different to you? |
Кэп, по-моему, Шмидт чуть изменился, не? |
Woody's, a bar in the Hotel "du Cap". |
В "У Вуди", в баре в отеле "Дю Кэп". |
Come on, Cap. What's the harm in a few rules? |
Да брось, Кэп, что плохого в парочке правил? |
Say, Cap, how old are you again? |
Напомни, Кэп, сколько тебе лет? |
If you'll advise me to go to him on bended knees, I don't want your advice, Cap. |
Если ты советуешь мне приползти к нему на коленях, твой совет мне не нужен, кэп. |
Cap! Are you all right, psycho? |
Кэп, псих, ты как? |
Why is Cap Hwang only giving them to you? |
Почему кэп именно тебе это дал? |
I just want you to know, Cap, this isn't personal! |
Кэп, имейте в виду, что тут ничего личного! |
Hit him again, cap! |
Ударь его еще раз, кэп! |
Tough loss, cap. |
Вот так проигрыш, кэп. |
Watch this wave, cap. |
Посмотри на волну, кэп. |
It's a crying shame, cap - we need to get him back on the job. |
Вопиющий позор, кэп. Городна нужно возвращать. |
The current dominant belief is that a "cap" of GTP is required at the ends of the ParM polymer strands to prevent them from hydrolyzing. |
Распространённое мнение заключается в том, что «кэп» из связанных с ГТФ мономеров требуется на концах цепочек полимера РагМ для предотвращения его гидролиза. |
A hydrophobic "cap" is formed by residue W64 side chains, which is completely conserved throughout the villin family. |
Гидрофобная «шапочка» (кэп) образована боковыми цепями радикала W64, которые полностью идентичны у всех белков семейства виллина. |
I don't know that Cap is finished. |
Не думаю, что Кэп отыграл своё. |