Английский - русский
Перевод слова Canadian
Вариант перевода Канада

Примеры в контексте "Canadian - Канада"

Примеры: Canadian - Канада
On 31 January 1997, Canada enacted the Oceans Act which repeals the Canadian Laws Offshore Application Act, chapter 44 of the Statutes of Canada, and the Territorial Sea and Fishing Zones Act. 31 января 1997 года Канада приняла Акт об океанах, отменяющий Акт о применении канадских законов на море, главу 44 Статута Канады и Акт о территориальном море и рыболовных зонах.
Basing its claim on "international precedents", Canada stated: "The intrusion of the Cosmos 954 satellite into Canada's airspace and the deposit on Canadian territory of hazardous radioactive debris from the satellite constitutes a violation of Canada's sovereignty. Обосновывая свое требование "международными прецедентами", Канада заявила: «Вторжение спутника "Космос-954"в воздушное пространство Канады и падение на канадскую территорию опасных радиоактивных обломков этого спутника являются нарушением суверенитета Канады.
The rights of Aboriginal people in Canada are protected by the Canadian Constitution and other domestic laws, and Canada is committed to making progress on issues of particular concern to Aboriginal people in Canada. Права коренного населения в Канаде защищаются канадской Конституцией и другими внутренними законами, и Канада преисполнена решимости добиваться прогресса в решении проблем, представляющих особый интерес для коренного населения в Канаде.
(a) Since 2003, Canada, through the Department of Foreign Affairs and International Trade International Security Research and Outreach Programme, has collaborated with the Simons Foundation, a Canadian disarmament non-governmental organization, on an annual graduate research awards competition. а) с 2003 года Канада через посредство Международной программы исследований и пропаганды в сфере безопасности министерства иностранных дел и внешней торговли сотрудничает с канадской неправительственной организацией по вопросам разоружения Фонд Саймонса в проведении ежегодного конкурса на соискание премии для аспирантов за научные исследования.
In 2007, the Assembly of First Nations and the First Nations Child and Family Caring Society had filed a complaint to the Canadian Human Rights Commission alleging that Canada's failure to provide funding equity for First Nations children was discriminatory. В 2007 году Ассамблея "первых наций" и Общество по уходу за детьми и семьями "первых наций" обратились в Канадскую комиссию по правам человека с жалобой, в которой утверждалось, что Канада не обеспечивает справедливое финансирование детей коренных народов, что представляет собой дискриминацию.
In addition, through the Canadian Safeguards Support Programme, Canada contributes to the research, development and support of safeguards equipment and techniques for both domestic and international use aimed at strengthening the effectiveness and efficiency of the Agency's safeguards. Кроме того, путем осуществления Канадской программы поддержки гарантий Канада содействует разработке, совершенствованию и поддержке технических средств и методов обеспечения гарантий, используемых как на национальном, так и на международном уровнях, с целью повысить эффективность и действенность гарантий МАГАТЭ.
Also, UN cylinders are not, as yet, the universal answer to intercontinental trade since the United States and Canada only recognise UN cylinders bearing United States or Canadian approval. Кроме того, сосуды ООН пока не являются универсальным инструментом межконтинентальной торговли, поскольку Соединенные Штаты Америки и Канада признают только те сосуды ООН, которые получили утверждение Соединенных Штатов Америки или Канады.
Switzerland stated Available in Registers used and Canada reported multiple reasons (Comparable with Previous Census, Consistent with Other Sources and Other reason (specified as "shacks and shanties not applicable to Canadian context"). Швейцария указала в качестве причины "наличие в используемых регистрах", а Канада привела несколько причин (сопоставимость с предыдущей переписью, соответствие другим источникам и иная причина (конкретизированная как "лачуги и хижины, немыслимые в условиях Канады"));
The receipt from the Consulate General of Eritrea in Toronto, Canada, dated January 2013 (see annex 16) shows a requirement by an Eritrean citizen in Toronto to pay 300 Canadian dollars to the military forces of Eritrea. Из приходной квитанции генерального консульства Эритреи в Торонто, Канада, от января 2013 года (см. приложение 16) следует, что эритрейский гражданин в Торонто был обязан заплатить 300 канадских долларов для поддержания вооруженных сил Эритреи.
Noting that Canada has accepted the individual complaint procedures established under some of the international instruments in the field of human rights, the Committee recommends that the Canadian Government consider making the declaration necessary to accept the communication procedure established under article 14 of the Convention. С учетом того, что Канада приняла процедуры рассмотрения жалоб отдельных лиц, установленные в соответствии с некоторыми международными договорами в области прав человека, Комитет рекомендует канадскому правительству рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать необходимое заявление о принятии процедуры рассмотрения сообщений, предусмотренной статьей 14 Конвенции.
In interpreting Canada's human rights obligations under the Canadian Charter, the Supreme Court of Canada is guided by international instruments to which Canada is a party, including the Covenant. При толковании обязательств Канады в области прав человека, предусмотренных в канадской хартии, верховный суд Канады руководствуется положениями международных договоров, участником которых является Канада, в том числе положениями Пакта.
Various human rights materials, including the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the principal international human rights instruments, and Canada's periodic reports to the United Nations under the various human rights treaties to which it is a party are distributed free of charge. Бесплатно рассылаются различные материалы по правам человека, в том числе Канадская хартия прав и свобод, основные международные документы по правам человека, а также периодические доклады Канады Организации Объединенных Наций о выполнении различных договоров ООН по правам человека, участницей которых является Канада.
Canada sought to provide consular assistance to Canadian citizens regardless of any other nationality they might possess, but it was aware that many States did not feel obliged under international law to provide consular access to their own nationals, even if they also held another nationality. Канада готова оказывать консульскую помощь канадским гражданам независимо от того, имеют ли они другое гражданство, но она осознает, что многие государства не считают себя обязанными на основании международного права оказывать консульскую помощь своим собственным гражданам, даже если это лицо имеет также гражданство другой страны.
While there may sometimes be differences in the ways rights are implemented in a federal state like Canada, the following aspects of the Canadian legal system help to avoid major differences arising in the protection of human rights: Хотя различия в деле осуществления прав в таком федеративном государстве, как Канада, и существуют, возникновения серьезных расхождений в защите прав человека помогают избегать следующие аспекты канадской правовой системы:
The Canadian cooperation agency is financing another joint project, due to start in May 2006, in two provinces (Kivu Nord and Kivu Sud), for a duration of four years in an amount of 15 million Canadian dollars. Канада финансирует в размере 15000000 канадских долларов другой рассчитанный на 4 года совместный проект, реализация которого начинается в мае 2006 года в двух провинциях страны (Северное и Южное Киву);
Canadian, Italian, and French Канада, Италия и Франция
In its claim against the Soviet Union for injuries resulting from the crash of the Soviet nuclear-powered satellite Cosmos 954 on Canadian territory, Canada stressed the duty to mitigate damages: В своей претензии к Советскому Союзу по поводу ущерба, нанесенного в результате падения на территорию Канады советского спутника с ядерной установкой "Космос-954", Канада подчеркнула обязанность уменьшить размеры нанесенного ущерба:
Canada: Category 3, Industry Canada, Office of Consumer Affairs, for "the Canadian Consumer Affairs Gateway" Канада: премия в категории З была присуждена управлению по делам потребителей министерств промышленности Канады за проект «Канадский портал по делам потребителей»;
Students focus on the study of Newfoundland and Labrador at the Grade 8 (History of Newfoundland and Labrador) and Grade 9 (Atlantic Canada in the Global Community) levels, and at the high school level in the Canadian History course. Учащиеся уделяют внимание изучению Ньюфаундленда и Лабрадора в восьмом классе ("История Ньюфаундленда и Лабрадора") и в девятом классе ("Атлантическая Канада в мировом сообществе"), а также на уровне старших классов средней школы по курсу канадской истории.
In addition, the IRPA requires that all decisions taken under the Act are consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms and that the Act be applied in a manner that complies with international human rights instruments to which Canada is a signatory. Кроме того, ЗИЗБ требует, чтобы все решения, принимаемые в соответствии с ним, соответствовали положениям Канадской хартии прав и свобод и чтобы этот Закон претворялся в жизнь в соответствии с международными договорами по правам человека, стороной которых является Канада.
(c) Canada noted that all jurisdictions have strong equality and non-discrimination protection for persons with disabilities, which is embodied in section 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms and in federal, provincial and territorial human rights legislation; с) Канада отметила, что во всех юрисдикциях обеспечивается безусловное равенство и недопущение дискриминации инвалидов, что воплощено в разделе 15 канадской Хартии прав и свобод и в федеральном, провинциальном и территориальном законодательстве по вопросам прав человека;
Grant defined an essential difference between the founding of the Canadian and American nations when he wrote "Canada was predicated on the rights of nations as well as on the rights of individuals." Грант определил существенную разницу между созданием канадской и американской нации следующим образом: «Канада была основана на правах нации и на правах личности».
Canadian Forest Service, Canada Канадская лесная служба, Канада
Canadian Wood Council, Canada Канадский совет по древесине, Канада
Canadian Electrical Association/ Montreal, Canada Канадская электрическая ассоциация/Монреаль, Канада