Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруном

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруном"

Примеры: Cameroon - Камеруном
New policies and plans were developed by Cameroon, Guatemala and Kenya, and legislation was drafted by Mongolia, Romania and Uzbekistan. Новая политика и планы были разработаны Камеруном, Гватемалой и Кенией, а Монголия, Румыния и Узбекистан разработали проекты законов.
The Maroua Declaration delimiting the maritime and island boundaries between Nigeria and Cameroon. из Маруаской декларации, делимитирующей морские и островные границы между Нигерией и Камеруном.
A new case was brought in May of this year and concerns the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria. В мае нынешнего года в Суд поступило новое заявление о возбуждении дела, касающееся сухопутной и морской границ между Камеруном и Нигерией.
The periodic meetings of joint commissions on the borders between Chad and Cameroon; периодическое проведение заседаний смешанных комиссий по пограничным вопросам между Чадом и Камеруном;
on the conflict between Nigeria and Cameroon concerning the по поводу конфликта между Нигерией и Камеруном, касающегося
The case between Cameroon and Nigeria concerned title to the Bakassi peninsula, as well as problems concerning the length of the boundary between the two States. Дело между Камеруном и Нигерией касалось права владения Бакасским полуостровом, а также проблем, касающихся протяженности границы, разделяющей эти два государства.
Reconvening of the high-level tripartite meeting among Cameroon, the Central African Republic and Chad on cross-border insecurity. возобновление трехсторонних переговоров высокого уровня между Камеруном, Центральноафриканской Республикой и Чадом по проблемам трансграничной безопасности.
BIT between the Belgium-Luxembourg Economic Union and Cameroon ДИД между Бельгийско-Люксембургским экономическим союзом и Камеруном
In addition to its undeniable economic importance, this project will contribute significantly to subregional integration because it establishes a partnership between two brotherly countries, namely Cameroon and Chad. Помимо его неоспоримой экономической важности этот проект будет в значительной степени содействовать субрегиональной интеграции, поскольку благодаря ему налаживается партнерство между двумя братскими странами, а именно Камеруном и Чадом.
It also continued to assist in the peaceful settlement of the border disputes between Cameroon and Nigeria and between Equatorial Guinea and Gabon. Она продолжала также содействовать мирному урегулированию пограничных споров между Камеруном и Нигерией, а также между Экваториальной Гвинеей и Габоном.
Submission by Algeria, Cameroon, Egypt, Kenya, Morocco, Tunisia, Zambia and Zimbabwe Представлен Алжиром, Египтом, Замбией, Зимбабве, Камеруном, Кенией, Марокко и Тунисом
His Government was taking all appropriate measures to implement the human rights standards enshrined in the international instruments ratified by Cameroon, inter alia, through capacity-building activities. Его правительство принимает все надлежащие меры для реализации стандартов в области прав человека, закрепленных в международных документах, ратифицированных Камеруном, в частности посредством мероприятий по наращиванию потенциала.
Others, such as those with Cameroon and Gabon, had been concluded quite some time ago but remained to be ratified by those countries. Другие соглашения - например, с Камеруном и Габоном, - были подписаны довольно давно, но все еще не ратифицированы этими странами.
In particular, UNOWA will support the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in completing its field assessments and overseeing pillar emplacement along the land boundary between Cameroon and Nigeria. В частности, ЮНОВА будет оказывать Камерунско-нигерийской смешанной комиссии поддержку в завершении ее полевых оценок и в наблюдении за установкой пограничных столбов на сухопутной границе между Камеруном и Нигерией.
Cameroon has made a significant effort to ensure schooling for all at the primary level but the challenges at the secondary and higher levels remain. Помимо усилий, предпринимаемых Камеруном с целью охвата начальным образованием всех детей, необходимо решить ряд проблем на уровне среднего и высшего образования.
Current negotiations between the EU and Indonesia, Malaysia, Cameroon and Ghana aim for agreement by the end of 2008. Проходящие в настоящее время переговоры между ЕС и Индонезией, Малайзией, Камеруном и Ганой должны завершиться в конце 2008 года заключением соглашений.
1 meeting between Cameroon, Equatorial Guinea and Nigeria to resolve remaining or disputed maritime boundary issues Организация 1 совещания между Камеруном, Нигерией и Экваториальной Гвинеей для урегулирования оставшихся или спорных вопросов о морской границе
Yet despite the progress made by Cameroon in the legislative field, the Committee continued to receive allegations of torture and ill-treatment there, particularly in connection with corruption. Однако, несмотря на прогресс, достигнутый Камеруном в законодательной области, в Комитет продолжали поступать заявления о применении пыток и о плохом обращении в этой стране, особенно в связи с коррупцией.
The long-standing land and maritime border dispute between Cameroon and Nigeria over the Bakassi peninsula was exacerbated in December 1993 by the reported discovery of offshore oil deposits. В декабре 1993 года обострился давний спор между Камеруном и Нигерией в отношении сухопутной и морской границы на полуострове Бакасси в связи с сообщениями об обнаружении у побережья запасов нефти.
My compatriots, I can affirm, have not forgotten the primary role played by the United Nations in Cameroon's accession to national and international sovereignty. Мои соотечественники, я могу вас в этом заверить, не забыли о той выдающейся роли Организации Объединенных Наций, которую она сыграла в деле получения Камеруном национального и международного суверенитета.
Thus dawned a new era in relations between Cameroon and Nigeria, geared towards the quest for progress and development to which our two peoples aspire. Таким образом, в отношениях между Камеруном и Нигерией наступила новая эра, характеризующаяся стремлением к прогрессу и развитию, на которые возлагают большие надежды наши два народа.
The European Union welcomes the signing of the agreement between Cameroon and Nigeria concerning the modalities of withdrawal and transfer of authority in the Bakassi peninsula, on 12 June. Европейский союз приветствует подписание 12 июня Камеруном и Нигерией соглашения об условиях вывода и передачи власти на полуострове Бакасси.
As of April 2013, 1,893 km have been formally agreed upon by Cameroon and Nigeria and endorsed during the thirty-first meeting of the Commission. По состоянию на апрель 2013 года протяженность официально согласованной и утвержденной Камеруном и Нигерией в ходе тридцать первого совещания Комиссии границы составила 1893 км.
The Minister for Foreign Affairs informed the mission that, in addition to the ongoing joint maritime patrols with Benin, Nigeria had also undertaken joint operations with Cameroon and Chad. Министр иностранных дел информировал миссию о том, что в дополнение к осуществляемому морскому патрулированию совместно с Бенином Нигерия проводит также совместные операции с Камеруном и Чадом.
All the international legal human rights instruments to which Cameroon is a party are a source of law that is superior to national law in the hierarchy of legal standards. Все международные правозащитные документы, ратифицированные Камеруном, являются источником права, имеющим в нормативно-правовой иерархии более высокий статус, чем внутренние законы.