Английский - русский
Перевод слова Cambridge
Вариант перевода Кембриджа

Примеры в контексте "Cambridge - Кембриджа"

Примеры: Cambridge - Кембриджа
I'm thinking about the bands coming to Cambridge who you can cover. Я подумал о том, сколько людей из Кембриджа ты превзошла.
Browne was mainly responsible for the creation at Cambridge of a school of living languages of Asia, in connection with the training of candidates for the Egyptian and Sudanese civil services, and the Lebanese consular service. В университете Кембриджа Браун был в основном ответственен за создание школы живых восточных языков в связи с обучением государственных служащих для посольств в Египте, Судане и Ливане.
The catalogue was produced using the Cambridge Interferometer on the west side of Cambridge. Каталог был создан при использовании Кембриджского интерферометра, расположенного на западе Кембриджа.
Her election to mayor of Cambridge by the Cambridge City Council on January 14, 2008, was unanimous. 14 января 2008 года Симмонс на заседании городского совета Кембриджа единогласно была избрана мэром города.
Aubrey de Grey: My name's Aubrey de Grey, from Cambridge. Обри ди Грей: Меня зовут Обри ди Грей, из Кембриджа.
John Cambridge, the prior of the wealthy Bury St Edmunds Abbey, was disliked in the town, and Wrawe allied himself with the townspeople and stormed the abbey. Джона Кембриджа, настоятеля богатого аббатства Бери-Сент-Эдмундс, в городе не любили, и Уорв, вступив в союз с горожанами, взял аббатство штурмом.
Geoffrey gave in, but once free he headed north-east into the Fens to the Isle of Ely, from where he began a military campaign against Cambridge, with the intention of progressing south towards London. Жоффруа согласился на это, но после освобождения отправился на северо-восток в болота, на Остров Или, откуда начал войну против Кембриджа, с намерением продвинуться на юг к Лондону.
He showed in early years a taste for natural science, particularly botany; and after leaving Cambridge he travelled in Switzerland and elsewhere in Europe, studying his favourite pursuits, and contributing papers on botany and the Swiss glaciers to scientific periodicals. С ранних лет проявлял интерес к естественным наукам, в первую очередь, к ботанике, и после окончания Кембриджа путешествовал по Швейцарии и остальной Европе, изучая природу и публикуя в периодических научных журналах статьи о растениях и швейцарских ледниках.
They went to Great Britain, near Cambridge, where he worked for the EMI (Electrical and Musical Instruments, Ltd.) Первоначально они отправились в Великобританию, где поселились около Кембриджа и работали в телевизионной лаборатории фирмы EMI (Electrical and Musical Instruments, Ltd.).
She held the positions of Fellow of New Hall, Cambridge and professor of philosophy at the University of Warwick before taking her current position at the University of Miami. Она занимала должность стипендиата Нью Холла, Кембриджа и профессора философии в Университете Уорика, а затем заняла свою нынешнюю должность в Университете Майами.
Cambridge Energy Research Associates, Ecological Vernadski Foundation, GEOSTOCK, Russia and CIS Foreign Investment Promotion Centre and World Business Council for Sustainable Development. энергетических исследований Кембриджа, Экологический фонд им. Вернадского, ГЕОСТОК, Центр по привлечению зарубежных инвестиций в Россию и СНГ и Всемирный совет деловых кругов по вопросам устойчивого развития.
In 2005, he wrote: "immerse myself in contemporary Biblical scholarship at such places as Union Theological Seminary in New York City, Yale Divinity School, Harvard Divinity School and the storied universities in Edinburgh, Oxford and Cambridge." Он писал: «Я погрузился в современную библейскую науку, в таких местах, как Объединенная богословская семинария в Нью-Йорке, Йельская Школа богословия, Гарвардская школа богословия и в университетах Эдинбурга, Оксфорда и Кембриджа».
After such a secluded education in cambridge... you can imagine how nervous I was to land a position in America. После уединенного Кембриджа... вы можете представить себе, как я нервничаю в Америке
That's almost up to Cambridge, isn't it? Это же почти у Кембриджа?
Police in Cambridge made a sketch. Полиция Кембриджа сделала рисунок.
The police in Cambridge had a match. В полиции Кембриджа нашли совпадение.
Do you recall Tornado at Cambridge? Помнишь Торнадо из Кембриджа.
Half of Cambridge goes around imitating your mannerisms. Половина Кембриджа копирует ваше поведение.
Typical of a Cambridge man. Для человека из Кембриджа это типично.
I work at the Cambridge Hospital. Я работаю в больнице Кембриджа.
Dr. Russell Simon from Cambridge. Доктор Рассел Саймон из Кембриджа.
When is Frank coming back from Cambridge? Когда Фрэнк возвращается из Кембриджа?
We got to find Cambridge. Ребята, нам Кембриджа найти нужно. Док, где вы?
Rachel got a first at Cambridge. Рэйчел выпустилась из Кембриджа.
I work at the Cambridge Hospital. Я работаю в больнице Кембриджа.