Английский - русский
Перевод слова Calculated
Вариант перевода Исчисляются

Примеры в контексте "Calculated - Исчисляются"

Примеры: Calculated - Исчисляются
The custody costs shall be borne by the person liable for maintenance in the case of a minor and shall be calculated in accordance with the status of such person. Затраты на попечительство несет лицо, на котором лежит обязанность содержания несовершеннолетнего ребенка, и исчисляются в соответствии с финансовым положением данного лица.
Pensions provided for by the present Regulations shall be calculated in terms of the currency in which the salary of the Member concerned has been fixed by the General Assembly. Пенсии, предусматриваемые настоящими положениями, исчисляются в той валюте, в которой Генеральной Ассамблеей установлен оклад соответствующего члена Суда.
In addition, they also receive reimbursement of administrative expenses incurred, which is calculated on a percentage basis ranging from 4 to 7 per cent of the settled claims. Кроме того, им также возмещаются понесенные административные расходы, которые исчисляются в виде процентной доли, составляющей от 4 до 7 процентов от суммы удовлетворенных требований.
The Advisory Committee sought clarification on how the costs for the posts in Belgrade were calculated and the status of the agreement entered into with the Government to reopen the office. Консультативный комитет хотел получить разъяснения относительно того, каким образом исчисляются расходы на финансирование должностей в Белграде, и состояния соглашения, заключенного с правительством, о возобновлении работы этого отделения.
Infrastructure charges are calculated according to kind and duration of the transport service, as well as kind of the rail infrastructure and its depreciation. Сборы за пользование инфраструктурой исчисляются с учетом характера и продолжительности транспортной услуги, а также характера железнодорожной инфраструктуры и ее амортизации.
Group totals and averages are calculated on available data only. a Data for 2003, otherwise the most recent available data for a particular country. Общие и усредненные данные по группам исчисляются на основе только имеющихся данных. а Данные за 2003 год, в остальных случаях - самые последние имеющиеся данные по конкретной стране.
In specific cases, in order to characterize macroeconomic processes, quarterly price indices are calculated during the reporting year in the relation to the reporting year. В отдельных случаях для характеристики макроэкономических процессов исчисляются квартальные индексы цен за отчетный год к отчетному году.
2.3 In view of the specific features of price monitoring in different economic sectors, price indices for transport services in the Russian Federation are calculated separately for passenger and goods transport. Исходя из особенностей наблюдения за ценами по секторам экономики, индексы цен на услуги транспорта в Российской Федерации исчисляются отдельно на пассажирские и грузовые перевозки.
The value of a national currency of a State Party in terms of the special drawing right shall be calculated in accordance with the method of valuation applied by the International Monetary Fund in effect at the date in question for its operations and transactions. Стоимость в специальных правах заимствования национальной валюты государства-участника исчисляются в соответствии с методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом на соответствующую дату для его собственных операций и расчетов.
The statute of limitations is calculated from the date of the offence to the entry into force of the court sentence. Сроки давности исчисляются со дня совершения преступления и до момента вступления приговора суда в законную силу.
2 The freight charges shall be calculated separately by each carrier participating in the carriage for the distance carried and in the currency established in accordance with the applicable rate schedules for the international carriage in question. 2 Провозные платежи исчисляются отдельно каждым участвующим в перевозке перевозчиком за расстояния перевозки и в валюте, определяемые в соответствии с применяемыми тарифами для данной перевозки в международном сообщении.
If such circumstances arise on the dispatching railway or the destination railway, payment for the expenses shall be calculated in accordance with the internal regulations and tariffs applied by those railways for such carriage. Если такие препятствия возникнут на дороге отправления или на дороге назначения, то платежи по таким расходам исчисляются в соответствии с внутренними правилами и применяемыми этими железными дорогами для таких перевозок тарифами.
This is made clear in article 132.1 of the Criminal Code, which states: The periods provided for in the previous article shall be calculated from the date on which the punishable offence was committed. Это ясно отражено в пункте 1 статьи 132 УК, которая гласит: Сроки, предусмотренные предыдущей статьей, исчисляются со дня совершения преступления.
While acknowledging that alternative service was less onerous than military service, he nonetheless wondered how the extended terms of unarmed and alternative service were calculated and whether their duration truly reflected their nature and difficulty. Признавая тот факт, что альтернативная служба менее почетна, чем военная, он тем не менее спрашивает, как исчисляются увеличенные сроки службы, не связанные с ношением оружия, и сроки альтернативной службы, и действительно ли продолжительность обоих видов службы отражает их характер и степень трудности.
Support costs for these projects are calculated using rates approved by the Governing Council/Executive Board or by applying rates that are agreed with the funding source; Вспомогательные расходы по этим проектам исчисляются с использованием ставок, утвержденных Советом управляющих/Исполнительным советом, или ставок, согласованных с соответствующим источником финансирования;
However, it does not clarify, what kind of cost is borne by the owner, why it is incurred, who determines the cost and how it is calculated. Однако он не поясняет, какого рода расходы несет владелец, почему он их несет, кто определяет расходы и как они исчисляются.
Group totals and averages are calculated on available data only. a On the basis of current prices and exchange rates. b On the basis of constant 2000 United States dollars. Общие и усредненные показатели по группам исчисляются только на основе имеющихся данных. а На базе текущих цен и обменных курсов. Ь На базе неизменных цен по курсу доллара США в 2000 году.
If the closure of an organization or the cessation of the service occurs at the end of a year, standard prices are calculated for the halted service up to the end of the reporting year. Если закрытие организации или прекращение предоставления услуги происходит в конце года, то на исчезнувшую услугу до конца отчетного года исчисляются условные цены.
Vehicle spare parts and supplies are calculated at 7.5 per cent of the projected value of assets (as determined above) while freight is 15 per cent for moderate conditions and 20 per cent for extreme logistical conditions. Расходы на запасные части для автотранспортных средств и соответствующие предметы снабжения исчисляются по ставке 7,5 процента от прогнозируемой стоимости активов (как определено выше), расходы на перевозку - по ставке 15 процентов при умеренных условиях для материально-технического обеспечения и 20 процентов при экстремальных условиях для такого обеспечения.
6 When, for reasons beyond the control of the carrier, circumstances preventing carriage arise and the route must be altered, the freight charges shall be calculated for carriage along the new route. 6 Если при возникновении препятствий к перевозке груза по причинам, не зависящим от перевозчика, был изменён путь следования груза, провозные платежи исчисляются за перевозку по измененному пути следования.
If the goods are to be delivered to a station en route, carriage charges shall be calculated and recovered for carriage only as far as that station. если груз должен быть выдан на станции по пути его следования, то провозные платежи исчисляются и взыскиваются только за перевозку до этой станции.
If the goods are to be returned to the dispatching station, the carriage charges shall be calculated and recovered from the consignor for carriage to the station from which the goods will be returned and then separately for carriage from that station to the dispatching station. З) если груз должен быть возвращен обратно на станцию отправления, то провозные платежи исчисляются и взыскиваются с отправителя за перевозку до той станции, с которой будет возвращен груз, и отдельно за перевозку от этой станции до станции отправления.
It was also recalled that the provision had been drafted with the intention of clarifying that damages were to be calculated on the "arrived value" being the value of the goods at the place of delivery. Было также сказано, что это положение составлялось с целью разъяснить, что убытки исчисляются с учетом "стоимости в месте прибытия", т.е. с учетом стоимости груза в месте его сдачи.
The amount of the disability payment is calculated according to the group and cause of disability, based on the subsistence threshold approved annually in the national budget act for the year in question. Размеры ГСП по инвалидности исчисляются в зависимости от группы и причины инвалидности, исходя из прожиточного минимума (далее - ПМ), ежегодно утверждаемого законом о республиканском бюджете на соответствующий год.
Transport costs are calculated at a daily rate of $45 for 25 days per month per vehicle for a period of six months. Расходы на автотранспортные средства исчисляются по суточной ставке в размере 45 долл.