Примеры в контексте "Busy - Дела"

Примеры: Busy - Дела
No, I'm busy tonight. Сегодня у меня дела.
I'm sure she's busy. Уверена, у нее дела.
I've been busy, a... У меня были дела и...
We're all busy. У всех нас дела.
Sorry, I'm busy. Извини, у меня дела.
You have been busy. У тебя же были дела.
No, I'm busy tonight. Дела у меня сегодня.
I'm really very busy. Извини, ч меня дела.
At least event organizers are keeping busy. По крайней мере, организаторы разных мероприятий не сидят без дела.
Maybe she wanted to talk, and I also have little to busy, so... Ну ладно, вы, наверное, хотите поговорить и всё такое, а у меня дела, так что...
Quite busy, thank you. Да, дела есть, спасибо.
I was busy with the administrative side of things. Я занималась административной стороной дела.
Very busy in the center? В центре дела идут?
I like to keep busy. Не люблю сидеть без дела.
Why bother busy nurses? Зачем отрывать сестер от дела?
Auntie must be busy today. у тёти были важные дела.
What a busy place. Дела здесь хорошо идут.
It keeps her busy. Без дела сидеть не может.
But I'm usually busy between eleven and one. Но чаще всего между 11-ью и часом у меня дела.
We ll, if you stop being busy, drop by. Хорошо. Приходи, если переделаешь все дела.
Thornton, to discover that he It is very busy read tonight. Может быть он плохо себя чувствует или у него неотложные дела.
I'm really busy right now, but it was good seein' y'all. У меня тут дела... в общем... приятно было встретиться
I have work, and then I have a dinner thing, and then I am busy trying to become who I am. У меня работа, потом кое-какой ужин, а после у меня дела - попытки стать собой.
I mean, I already talked to her about doing something... so if you guys say you're busy, if she does try to make other plans, then she'll have no other option. Я имею в виду, я уже говорил с ней, о том, чтобы устроить что-то... так что если у вас, ребята, будут дела, она попытается строить другие планы, и больше такой возможности не будет.
Stuff I'm too busy to handle right now. До которых мне нет дела.