Примеры в контексте "Busy - Дела"

Примеры: Busy - Дела
You, I don't know, but I'm busy. Вы - не знаю, а у меня дела.
Wai... wait a minute. I'm kind of busy right now. Тихо... погодите... у меня дела.
I still have two more classes and Nanny's too busy for this... У меня еще два урока, и у бабули дела.
Asael, you've been busy. Сойл, я смотрю, у тебя были дела?
I'd love to help you, but I'm kind of busy. Я бы рад помочь, но у меня дела.
Or don't, you know, if you're busy. Или не надо, знаешь, если у тебя дела.
You know, busy, schoolwork. Дела, учеба. А ты?
"Why?" Because I'm busy! Почему? Потому что у меня дела!
Well, you probably want to talk and all that, but at I'm busy, so Ну ладно, вы, наверное, хотите поговорить и всё такое, а у меня дела, так что...
I am thankful to all of you taking the time out of your busy life for this event Я благодарен, что вы оставили свои дела и посетили наше торжество.
I was... busy with some stuff. я... У меня были дела.
We're busy men. У нас и поважнее дела есть.
We've been busy. Мы... у нас были... дела.
Maybe you guys are busy. Я вижу, ребятки, у вас дела.
Maybe you boys are busy? Я вижу, ребятки, у вас дела.
Busy, busy, busy. Дела, дела, дела...
I've been super busy with family stuff. Я был очень занят, семейные дела.
Kid, I have better things to do, my life is very busy. Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена.
seems the restaurant is not busy today, so many calls Кажется, у ресторана сегодня дела идут не очень... так много звонков.
Things have just been, you know, busy. Просто знаете, у меня были некоторые дела, я была занята.
I got to keep my officers busy. Я стараюсь находить дела моим офицерам.
But then he got really busy. Дальше он закрутился, личные дела...
I'm very busy with time-sensitive work. У меня срочные дела, я занят.
Well, I try to keep busy. Ну, я стараюсь без дела не сидеть.
But after a while, you know, you guys got busy with other things. Но через какое-то время у вас появились другие дела.