Английский - русский
Перевод слова Burn
Вариант перевода Сжигать

Примеры в контексте "Burn - Сжигать"

Примеры: Burn - Сжигать
Innocent people don't drive out to the middle of nowhere to burn their clothes. Невинные люди не ездят в пустыню сжигать свою одежду.
We thus continue to burn hydrocarbons, sending their emissions into the atmosphere. Поэтому мы продолжаем сжигать углеводороды, направляя их выбросы в атмосферу.
On 2 June 2009, a Guinean Government official urged citizens to "burn alive armed bandits who are caught red-handed". 2 июня 2009 года один из сотрудников правительства Гвинеи настоятельно призвал граждан «сжигать живьем вооруженных бандитов, которые пойманы с поличным».
Sometimes... you have to burn your ships. Иногда... приходится сжигать свои корабли.
And let's not burn Freud in effigy just yet, either. И давай не будем сжигать чучело Фрейда пока что.
I know this sounds crazy, but I don't want to burn your ships. Это звучит дико, но я не хочу сжигать твои корабли.
I can think of other ways to burn calories. Есть и другие способы сжигать калории.
It was wrong of them to burn my temple. Не нужно было сжигать мой храм.
I want to tell you that, if you burn them... Я хотела сказать что если уж сжигать...
If you burn them off, there's no real problem. Если их сжигать, то нет особой проблемы.
It shall be prohibited to burn household refuse, sludge, slops and special waste on board. Запрещается сжигать хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и особые отходы на борту.
At present we don't have to burn fossil fuels В настоящее время мы не должны сжигать ископаемое топливо.
Why would you burn that, Mike? Зачем тебе его сжигать, Майк?
Then those whose brothers have been burned will burn others, and so on. Но тогда, те, чьих братьев сожгли... будут сжигать других, и это не прекратится
Why show French youths if you're only going to burn British? Зачем вывешивать французов, если собираешься сжигать только британцев?
You want to burn books you don't like? Ты хочешь сжигать книги, которые тебе не нравятся?
Why in three hells would you burn your undergarments? Вот третье пекло, зачем вам сжигать своё нижнее бельё?
Thereafter the Sun will continue to burn hydrogen in a shell surrounding its core, until the luminosity reaches 121% above the present value. После этого Солнце продолжит сжигать водород в оболочке, окружающей её ядро, пока увеличение яркости не достигнет 121 % от текущего значения.
Because human growth hormone forces your body to burn fat for energy, it means that you will lose weight even in your inactive periods. Неотропин (Neotropin) вынуждает ваш организм сжигать жир, чтобы получить энергию, поэтому в будете терять вес даже в промежутках между нагрузками.
Does he have any reason to burn it down? У него есть причины ее сжигать?
Then those whose brothers have been burned will burn others, and so on. Each one believing in turn he possesses the truth. Но тогда, те, чьих братьев сожгли... будут сжигать других, и это не прекратится и каждый будет верить, что несет единственную истину.
When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite. Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
You must burn 'em, right? Вы должны сжигать их, да?
We'll stop by every newsstand and burn every copy of The Times and The Post. Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост".
Not burn him alive alongside his son? Не сжигать его вместе с сыном?