Bullshit, I'm not gay and not subject! |
Фигня, я не гей! |
The theme of this room is, uh, Biblical Bullshit, man. |
Мотив этой комнаты "Библейская фигня". |
Bullshit, they are just better liars, and they know how to fake it better. |
Знаешь, для них чувства важнее... Фигня, женщины просто обманщицы. |
That's urban-legend bullshit. |
Все эти городские легенды - фигня. |
All the rest of the bullshit, man... it's just an illusion. |
Остальное всё фигня, мужик... лишь иллюзия. |
And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here. |
Я все та фигня, что вы называете полицейской работой в округах... типа поиметь кого, или типа бей и беги... здесь так не играют. |
Oh. Now, you wanna tell me what was going on with that bullshit back at the house? |
Может, расскажешь, что за фигня произошла там дома? |
Some face-saving bullshit that allowed me to generously accept his charity. |
Самаритянская фигня, чтобы я великодушно принял его подачку. |
I'm calling bullshit on the whole thing. |
Все это полная фигня. |