Designed and built it myself. |
Спроектировал и сделал сам. |
Dad built this for me. |
Папа сделал это для меня. |
I've built up all of Sandhamn. |
Я сделал всё сам. |
He built a suit. |
Он сделал Боевой Костюм. |
That's why I built my path. |
Для этого я сделал дорожку. |
You've built a crib for Eggy. |
ты сделал Малышу колыбельку. |
I built it all by myself. |
Я сделал всё это сам. |
You built this for me? |
Ты сделал это для меня? |
Tell you what, he built that one to last. |
Это он сделал на века. |
He built those himself. |
Он сам их сделал. |
He built that one to last. |
Это он сделал на века. |
I built a PBX in software, my own private branch exchange. |
Я сделал программную АТС, свою собственную телефонную станцию. |
You built a stunt man out of one. |
Ты же сделал из него каскадера. |
Andrew built this years ago. |
Эндрю сделал сейф много лет назад. |
Thomas' reputation was built on probity and honesty. |
Томми сделал себе имя честностью и неподкупностью. |
And I built a similar hole-in-the-wall. |
Я сделал такое же отверстие в стене. |
I made the down payment, I laid the hardwood floors, I built the garage apartment that's not up to code. |
Я внёс задаток, положил полы из древесины и даже сделал противозаконную пристройку над гаражом. |
DeLeo is a former employee of Schecter Guitar Research and built the prototype of what later became his signature model while working there. |
ДеЛео - бывший сотрудник компании Schecter и сам сделал прототип того, что позже стало его инструментом. |
A-and that's why I built this man-trap and - and - and I'm in this suit, drenched in deer musk. |
И поэтому я сделал эту ловушку, и я в этом костюме, пропитанном оленьим мускусом. |
The younger Hadfield took over the business in 1888 and built the firm into one of the largest foundries in the world. |
Гадфильд младший возглавил семейный бизнес в 1888 г. и сделал предприятие одним из крупнейших литейных заводов в мире. |
He even did so for the prison he built... and, somewhat ironically, would later occupy. |
Он это сделал даже тогда, когда построил тюрьму,... в которой, что забавно, сам позже и оказался. |
He discovered the temple and inferred that it was built in three structural phases in the period from about 1300 BC to 740 BC. |
Археологические раскопки в 1976 году были продолжены Али Абу-Ассафом, который обнаружил храм и сделал вывод, что он был построен в три структурных фазы в период примерно с 1300 г. до н. э. до 740 г. до н. э. |
This is the first sort of play thing I did, my own serious play. I built a working version of an Adobe Illustrator-ish thing. |
Я сделал рабочую версию подобия Adobe Illustrator. Выглядит как иллюстратор, может рисовать. |
Forensic scientist David Woolley believed the cause of the fire was from a discarded cigarette or match, which had dropped through gaps between the seating to a void below the stand where rubbish had built up. |
Судебный эксперт Дэвид Вулли сделал вывод, что причиной пожара оказалась сигарета или спичка, которая упала в зазор между сиденьями в пустоту под трибунами, где загорелся разбросанный там мусор. |
Fébus there built the tower of brick, high thirty-three meters, and it burns the inscription: "Febus me" (Phoebus gave me, in Bearn). |
При нём был воздвигнут каменный донжон высотой ЗЗ метра, на котором выгравировали надпись: «Febus me fe», означающая на беарнском «Феб меня сделал». |