| Ethnically homogeneous Japan is an example of how three different religions - Shinto, Confucianism, and Buddhism - can coexist peacefully and, in many cases, intermingle. | Этнически однородная Япония является примером того, как три разные религии - синтоизм, конфуцианство и буддизм - могут мирно сосуществовать и во многих случаях переплетаться. |
| At the end of the 12th century CE, Buddhism in its full glory came to be preserved only in the Himalayan regions in India. | В конце XII века нашей эры буддизм в Индии сохранился только в гималайских регионах, таких как Ладакх. |
| The Chinese scholar elite were attached to Confucianism, while Buddhism and Daoism were mostly practiced by the common people and lower aristocracy of this period. | Представители китайской государственной элиты были приверженцами конфуцианства, буддизм и даосизм в этот период в основном практиковались среди простых людей и низшей аристократии. |
| Ambassador Maxwell converted to Theravada Buddhism about six months ago? | Посол Максвелл перешел в буддизм Тхеравада около шести месяцев назад? |
| Look, I don't know what this guy's doing, but he is not practicing Buddhism. | Слушай, я понятия не имею, что этот парень вытворяет, но он точно не практикует буддизм. |
| The Constitution of the Lao People's Democratic Republic stipulates that the State shall respect and protect the legal activities of persons practising Buddhism and other religions. | В конституции Лаосской Народно-Демократической Республики предусмотрено, что государство уважает и защищает законную деятельность лиц, исповедующих буддизм и другие религии. |
| Buddhism, promoting egalitarian societies resulting in non-discriminatory social policies providing for free food, education and health care, was cited as an example in that regard. | В качестве примера здесь приводился буддизм, способствующий созданию эгалитарного общества, в котором проводится недискриминационная социальная политика, предусматривающая бесплатное распределение продовольствия, образование и здравоохранение. |
| (c) Buddhism: China and Viet Nam; | с) буддизм: Вьетнам и Китай; |
| At present, 463 religious organizations, including Buddhism, Christianity, Islam, Bahaism, Shamanism and Moonism, have registered in Mongolia. | В настоящее время в Монголии зарегистрировано 463 религиозные организации, которые представляют буддизм, христианство, ислам, бахаизм, шаманизм и монизм. |
| There was sometimes a misperception that Indonesia recognized only six official religions; Islam, Catholicism, Protestantism, Hinduism, Buddhism and Khong Hu Chu. | Иногда ошибочно считают, что в Индонезии признается лишь шесть официальных религий: ислам, католицизм, протестантство, индуизм, буддизм и конфуцианство. |
| The new religion spread quickly among the population, although with an admixture of Zoroastrianism and some other religions (Buddhism, Manichaeism, and Nestorian Christianity). | Новая религия быстро распространилась среди населения, хотя оно частично придерживалось зороастризма и некоторых других религий (буддизм, манихейство, христианство несторианского толка). |
| Buddhism and other religions have immense potential and scope to play crucial roles as religions of peace in culture of peace initiatives. | Буддизм и другие религии обладают колоссальным потенциалом и сферой охвата, чтобы играть важную роль в качестве религий мира в инициативах в области культуры мира. |
| In the 1950s, he turned his attention to Buddhism and travelled to Ceylon to attend a convention of Buddhist scholars and monks. | В 1950-е гг. внимание Амбедкара привлёк буддизм, и он совершил путешествие на Цейлон, чтобы присутствовать на съезде буддийских монахов и учёных. |
| Buddhism cares for wildlife and teaches that the protection of biological diversity is respect for nature and that living in harmony with it is essential. | Буддизм учит бережно относится к живой природе, а также защищать биологическое разнообразие природы и жить в согласии с природой. |
| For example, Buddhism says, "Do not hurt others in ways that you yourself would find hurtful". | Так, например, буддизм призывает: «Пусть человек не причиняет другому того, что неприятно ему самому». |
| As of 2008, there are 12 major religions in Viet Nam, of which Buddhism, Catholicism and Protestantism have the largest numbers of followers. | По состоянию на 2008 год во Вьетнаме представлены 12 основных религий, среди которых наибольшее число последователей имеют буддизм, католицизм и протестантизм. |
| Article 43, paragraph 3, of the Cambodian Constitution stated that "Buddhism is the religion of the State" which is being practiced by the majority Cambodians. | В пункте 3 статьи 43 камбоджийской Конституции говорится, что "государственной религией является буддизм", который исповедуют большинство камбоджийцев. |
| Although Tuvans were originally shamanistic they also embraced Tibetan Buddhism 500 years ago, and the Dalai Lama is the spiritual leader of the Tuvan people. | Вообще-то тувинцы первоначально придерживались шаманизма, но 500 лет назад они приняли тибетский буддизм и Далай-лама является духовным лидером тувинского народа. |
| YOU KNOW WHAT I MEAN; STUDY BUDDHISM, MEDITATE. | Ты знаешь, что я имею в виду - изучать буддизм, медитировать. |
| I remember when I started practicing Buddhism 14 years ago, and I was told that the end of this practice was to be happy, | Помню когда я начала практиковать буддизм четырнадцать лет назад, мне сказали, что результатом этой практики является счастье. |
| What is Buddhism but 2,500 years of empirical observation as to the nature of mind? | Что такое буддизм, если не 2500 лет эмпирических наблюдений за природой разума? |
| "Buddhism, take it or leave it." | "Буддизм, прими это или оставь." |
| First, Buddhism was not the country's official religion, although the debate on the issue had arisen regularly since the adoption of the Constitution in 1991. | З. Прежде всего, буддизм не является официальной религией страны, хотя обсуждение этого вопроса регулярно возрождается со времени принятия Конституции в 1991 году. |
| The Kingdom of Cambodia has adhered to Buddhism as a guide for educating human mentality, avoiding cruel and inhumane acts, and especially for educating people not to commit acts of torture. | Королевство Камбоджа исповедует буддизм как инструмент воспитания гуманизма, несовершения жестоких и бесчеловечных деяний, и особенно для воспитания людей в духе неприменения пыток. |
| Although Zambia was declared a Christian nation the State party tolerates the practice of other major religions such as Islam, Hinduism, Buddhism and the Bahai Faith. | Хотя Замбия считается христианской страной, государство-участник терпимо относится к практике исповедания других основных религий, таких, как ислам, индуизм, буддизм и бехаизм. |