We'll program it to take your people back to Brown Level, but nowhere else. |
Мы настроим его, чтобы он дос- тавил ваших людей на Коричневый уровень и никуда больше. |
2212 BROWN ASBESTOS (amosite, mysorite) |
2212 АСБЕСТ КОРИЧНЕВЫЙ (амозит, мизорит) |
PlaneShift magic comprises several distinct "Ways" (Schools): Crystal Way, Red Way, Brown Way, Azure Way, Blue Way, and Dark Way. |
Магия Planeshift включает в себя несколько различных «Путей» (Школ): Кристальный Путь, Красный Путь, Коричневый Путь, Лазоревый Путь, Голубой Путь, и Тёмный Путь. |
Favorite color, courtroom brown. |
Любимый цвет - коричневый, как зал суда. |
Is there brown sugar? |
Эндрю! Есть еще коричневый сахар? |
Come on, brown sugar. |
Да, ладно тебе, коричневый сахарок. |
Maybe the brown was better. |
Может коричневый был бы лучше? |
Anita, brown sugar. |
Анита, коричневый сахар. |
BANGING - Have you brown sugar? |
У вас есть коричневый сахар? |
Seen a big brown envelope? |
Видела большой коричневый конверт? |
You get that brown sugar. |
Ты получил этот коричневый сахарок. |
Where'd he get the brown crayon? |
Где он взял коричневый мелок! |
It's not brown, Pam. |
Не коричневый, Пэм, |
Spring fashion, still brown. |
"Весенняя мода, спокойный коричневый." |
Yes, he's brown. |
Да, он коричневый. |
It was very brown. |
Он был очень коричневый. |
The brown guy is a robot. |
Коричневый парень - робот. |
Okay, brown suit. |
Ладно, коричневый так коричневый. |
Brown hat, brown blouse... |
Коричневая шапка, коричневый свитер... |
Brown? ls your dog brown? |
Коричневого? Твой пёс коричневый? |
We'll get you a brown suit. |
Будет тебе коричневый костюм. |
Okay, we'll get the brown. |
Ладно, возьмём коричневый. |
It was a brown Buick Regal. |
Это был коричневый Бьюик Регал. |
What is that brown mark? |
А что это за коричневый след? |
Red sauce or brown? |
Красный или коричневый соус? |