| Do you have any brown concealer by any chance? | Есть шанс, что у тебя есть коричневый тональник? |
| Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar | Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар |
| Did you know orange is the new brown? | Ты знала, что оранжевый это новый коричневый? |
| To Thomas and his little brown purse? | За Тома и его коричневый кошелек? |
| In the pocket of your jacket, you have your famous brown notepad in which you have noted down false names of over three hundred hiding SS nazis. | В кармане пиджака, у вас есть знаменитый коричневый блокнот, в котором вы записали новые фамилии, под которыми скрываются более 300 членов СС. |
| That rabbit was brown and white. | Тот кролик был коричневый с белым! |
| Okay... white rice or brown rice? | Хорошо. Белый или коричневый рис? |
| It is big, brown, and beautiful. | Он большой, коричневый и очень красивый |
| Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers. | Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров. |
| Why don't we use outrageous names like blue, brown or green? | Почему вы не используйте нормальные прилагательные типа коричневый, голубой и зеленый? |
| I thought maybe this was the little brown house. | Я тут подумала - может, это коричневый домик? |
| If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought. | Если это коричневый минивэн, то вы еще больше не выспались, чем я думала. |
| Okay, according to witnesses, brown coveralls is saying, | Вот, согласно показаниям свидетелей, коричневый комбинезон говорит |
| And over here, brown coveralls tells the security guard to put his weapon on the ground, which he does. | А вот здесь, коричневый комбинезон говорит охраннику положить оружие на пол, что тот и делает. |
| It's Scottish for "brown warrior." | В шотландском - "коричневый воин". |
| Okay, so, we have white sugar, and brown sugar, and then Splenda. | Так, у нас есть белый сахар... а еще коричневый и заменитель. |
| There's one yellow and one brown and then three sort of mixed. | Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных. |
| I mean, you know, my... my sensei skipped me a belt, so... I went straight from... from blue to brown. | То есть, знаешь, мой сенсей решил пропустить один пояс, так что после синего мне сразу дали коричневый. |
| Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. | Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета. |
| In her school years she was fond of drawing, dancing, got a brown belt in karate, she collected car models, learned to play guitar. | В школьные годы увлекалась рисованием, танцами, получила коричневый пояс в карате, коллекционировала модели автомобилей, училась играть на гитаре. |
| The vice president of the Bahamas Football Association, Fred Lunn, reported that while attending the meeting, he had been given a brown envelope containing US$40,000, in exchange for which he was expected to vote for Bin Hammam. | Вице-президент Багамской футбольной ассоциации, Фред Ланн, утверждал, что во время участия в заседании он получил коричневый конверт, содержавший 40000 долларов США, в обмен на который он должен был голосовать за бин Хаммама. |
| Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. | Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года. |
| At an estimated mass 93 times Jupiter's, it is near the limit of 75-83 Jupiter masses below which it would be classified as a brown dwarf. | Её предполагаемая масса равна 93 юпитерианским, и находится вблизи предела 75-83 масс Юпитера, ниже которых она была бы классифицирована как коричневый карлик. |
| Robber one, brown coveralls... that's Dennis Bailey, and the address on his driver's license is old, so we currently have no idea where he lived. | Грабитель номер один, коричневый комбинезон... это Деннис Бейли, адрес на его правах старый, так что мы пока понятия не имеем, где он жил. |
| Like if you cracked one open, it might be brown on the inside? | Как если треснет один открытый, и может он коричневый внутри? |