Английский - русский
Перевод слова Brown
Вариант перевода Коричневый

Примеры в контексте "Brown - Коричневый"

Примеры: Brown - Коричневый
Do you have any brown concealer by any chance? Есть шанс, что у тебя есть коричневый тональник?
Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар
Did you know orange is the new brown? Ты знала, что оранжевый это новый коричневый?
To Thomas and his little brown purse? За Тома и его коричневый кошелек?
In the pocket of your jacket, you have your famous brown notepad in which you have noted down false names of over three hundred hiding SS nazis. В кармане пиджака, у вас есть знаменитый коричневый блокнот, в котором вы записали новые фамилии, под которыми скрываются более 300 членов СС.
That rabbit was brown and white. Тот кролик был коричневый с белым!
Okay... white rice or brown rice? Хорошо. Белый или коричневый рис?
It is big, brown, and beautiful. Он большой, коричневый и очень красивый
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers. Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров.
Why don't we use outrageous names like blue, brown or green? Почему вы не используйте нормальные прилагательные типа коричневый, голубой и зеленый?
I thought maybe this was the little brown house. Я тут подумала - может, это коричневый домик?
If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought. Если это коричневый минивэн, то вы еще больше не выспались, чем я думала.
Okay, according to witnesses, brown coveralls is saying, Вот, согласно показаниям свидетелей, коричневый комбинезон говорит
And over here, brown coveralls tells the security guard to put his weapon on the ground, which he does. А вот здесь, коричневый комбинезон говорит охраннику положить оружие на пол, что тот и делает.
It's Scottish for "brown warrior." В шотландском - "коричневый воин".
Okay, so, we have white sugar, and brown sugar, and then Splenda. Так, у нас есть белый сахар... а еще коричневый и заменитель.
There's one yellow and one brown and then three sort of mixed. Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных.
I mean, you know, my... my sensei skipped me a belt, so... I went straight from... from blue to brown. То есть, знаешь, мой сенсей решил пропустить один пояс, так что после синего мне сразу дали коричневый.
Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета.
In her school years she was fond of drawing, dancing, got a brown belt in karate, she collected car models, learned to play guitar. В школьные годы увлекалась рисованием, танцами, получила коричневый пояс в карате, коллекционировала модели автомобилей, училась играть на гитаре.
The vice president of the Bahamas Football Association, Fred Lunn, reported that while attending the meeting, he had been given a brown envelope containing US$40,000, in exchange for which he was expected to vote for Bin Hammam. Вице-президент Багамской футбольной ассоциации, Фред Ланн, утверждал, что во время участия в заседании он получил коричневый конверт, содержавший 40000 долларов США, в обмен на который он должен был голосовать за бин Хаммама.
Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года.
At an estimated mass 93 times Jupiter's, it is near the limit of 75-83 Jupiter masses below which it would be classified as a brown dwarf. Её предполагаемая масса равна 93 юпитерианским, и находится вблизи предела 75-83 масс Юпитера, ниже которых она была бы классифицирована как коричневый карлик.
Robber one, brown coveralls... that's Dennis Bailey, and the address on his driver's license is old, so we currently have no idea where he lived. Грабитель номер один, коричневый комбинезон... это Деннис Бейли, адрес на его правах старый, так что мы пока понятия не имеем, где он жил.
Like if you cracked one open, it might be brown on the inside? Как если треснет один открытый, и может он коричневый внутри?