Do you have any brown concealer by any chance? |
Есть шанс, что у тебя есть коричневый тональник? |
Of course you can, ladies I got white, brown, raw sugar |
Конечно можете, дамочки, у меня есть белый, коричневый, не рафинированный сахар |
Did you know orange is the new brown? |
Ты знала, что оранжевый это новый коричневый? |
To Thomas and his little brown purse? |
За Тома и его коричневый кошелек? |
In the pocket of your jacket, you have your famous brown notepad in which you have noted down false names of over three hundred hiding SS nazis. |
В кармане пиджака, у вас есть знаменитый коричневый блокнот, в котором вы записали новые фамилии, под которыми скрываются более 300 членов СС. |
That rabbit was brown and white. |
Тот кролик был коричневый с белым! |
Okay... white rice or brown rice? |
Хорошо. Белый или коричневый рис? |
It is big, brown, and beautiful. |
Он большой, коричневый и очень красивый |
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers. |
Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров. |
Why don't we use outrageous names like blue, brown or green? |
Почему вы не используйте нормальные прилагательные типа коричневый, голубой и зеленый? |
I thought maybe this was the little brown house. |
Я тут подумала - может, это коричневый домик? |
If this is your idea of a brown van, then you're even more sleep-deprived than I thought. |
Если это коричневый минивэн, то вы еще больше не выспались, чем я думала. |
Okay, according to witnesses, brown coveralls is saying, |
Вот, согласно показаниям свидетелей, коричневый комбинезон говорит |
And over here, brown coveralls tells the security guard to put his weapon on the ground, which he does. |
А вот здесь, коричневый комбинезон говорит охраннику положить оружие на пол, что тот и делает. |
It's Scottish for "brown warrior." |
В шотландском - "коричневый воин". |
Okay, so, we have white sugar, and brown sugar, and then Splenda. |
Так, у нас есть белый сахар... а еще коричневый и заменитель. |
There's one yellow and one brown and then three sort of mixed. |
Был один желтый и один коричневый, и еще трое смешанных. |
I mean, you know, my... my sensei skipped me a belt, so... I went straight from... from blue to brown. |
То есть, знаешь, мой сенсей решил пропустить один пояс, так что после синего мне сразу дали коричневый. |
Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. |
Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета. |
In her school years she was fond of drawing, dancing, got a brown belt in karate, she collected car models, learned to play guitar. |
В школьные годы увлекалась рисованием, танцами, получила коричневый пояс в карате, коллекционировала модели автомобилей, училась играть на гитаре. |
The vice president of the Bahamas Football Association, Fred Lunn, reported that while attending the meeting, he had been given a brown envelope containing US$40,000, in exchange for which he was expected to vote for Bin Hammam. |
Вице-президент Багамской футбольной ассоциации, Фред Ланн, утверждал, что во время участия в заседании он получил коричневый конверт, содержавший 40000 долларов США, в обмен на который он должен был голосовать за бин Хаммама. |
Pryce used a patched red and brown coat, while Lindsay used the traditional dark green overcoat seen in the 1968 film version. |
Прайс использовал исправленный красный и коричневый плащ, в то время как Линдсей использовал традиционный темно-зеленый плащ версии фильмов 1968 года. |
At an estimated mass 93 times Jupiter's, it is near the limit of 75-83 Jupiter masses below which it would be classified as a brown dwarf. |
Её предполагаемая масса равна 93 юпитерианским, и находится вблизи предела 75-83 масс Юпитера, ниже которых она была бы классифицирована как коричневый карлик. |
Robber one, brown coveralls... that's Dennis Bailey, and the address on his driver's license is old, so we currently have no idea where he lived. |
Грабитель номер один, коричневый комбинезон... это Деннис Бейли, адрес на его правах старый, так что мы пока понятия не имеем, где он жил. |
Like if you cracked one open, it might be brown on the inside? |
Как если треснет один открытый, и может он коричневый внутри? |