The Brotherhood starts a guerrilla war against raiders in the Riverlands. |
Братство начинает партизанскую войну против налётчиков в Речных землях. |
Magneto and the Brotherhood of Mutants then break in and take the Tesseract. |
Затем Магнето и Братство Мутантов врываются и берут Тессеракт. |
Brotherhood of the Bomb: The Tangled Lives and Loyalties of Robert Oppenheimer, Ernest Lawrence, and Edward Teller. |
Братство бомбы: запутавшийся Живёт и лояльность Роберт Оппенгеймер, Эрнеста Лоуренса и Эдварда Теллера. |
The Mexican Mafia and the Aryan Brotherhood are allies. |
Основным союзником Мексиканской мафии является Арийское братство. |
The St Edward Brotherhood of monks was organized there as well. |
Также было организовано монашеское братство святого Эдуарда. |
It's a certain madness, i think. Brotherhood. |
Все-таки братство, это своего рода безумие. |
The publishing and press institution "Bratstvo" (Brotherhood) publishes papers in the Bulgarian language. |
Издательство "Братство" публикует газеты на болгарском языке. |
In case The Brotherhood's waiting. |
На случай, если там поджидает Братство. |
We are a Brotherhood, Mr Stone. |
Мы - Братство, мистер Стоун. |
Led the attack on the Kingswood Brotherhood. |
Возглавил атаку на Братство Королевского леса. |
The Brotherhood was trying to buy a shipment of stolen Spike missiles from an arms dealer. |
Братство пробовало купить партию украденных ракет типа Спайк у торговца оружием. |
The Brotherhood is a movement run by a hierarchy that is more akin to the Bolsheviks. |
«Братство» является движением, управляемым иерархией, более схожей с большевистской. |
His work was strongly influenced by the Pre-Raphaelite Brotherhood. |
Оказала большое влияние на Братство прерафаэлитов. |
But I think the Brotherhood is going to war. |
Но кажется, Братство ввязалось в войну. |
I'm looking for information on a gang called The Brotherhood. |
Я ищу информацию о банде под названием "Братство". |
You knew that the Brotherhood was coming. |
Ты знал, что Братство за тобой охотится. |
If Dulaque and the Serpent Brotherhood have Santa, at least we know what happens next. |
Если Дулак и Братство Змеи забрали Санту, то мы хотя бы знаем, что произойдет. |
Brotherhood and fiddlesticks, you're frozen through. |
Братство и чепуха, ты насквозь промерзла. |
We believe Dominic and The Brotherhood are coming for you. |
Мы считаем, что Доминик и Братство положили на тебя глаз. |
Lannister, Stark, Baratheon - you prey on the weak, the Brotherhood without Banners will hunt you down. |
ЛАннистеров, Старков, БаратеОнов... если нападёшь на слабого Братство Без Знамён будет за тобой охотится. |
He wants to join the Brotherhood. |
Он хочет в Братство! Останови их. |
You told me this was a Brotherhood. |
Ты говорил, что это Братство. |
Didn't tell us that the Brotherhood was handling security transpo. |
Ни слова не сказала. что Братство будет руководить посылкой. |
Dues-paying member of the Brotherhood of Doubt, takes orders from Fu'ad Hansur. |
Он вкалывает на Братство Сомнений, подчиняется приказам Фуада Хансура. |
Only you can'convince them to reinstate me in the Brotherhood. |
Только вы можете убедить их вновь принять меня в братство. |