Liberty, equality and brotherhood were within reach. |
"-вобода, равенство, братство" - казалось, были уже на горизонте. |
Our tradition has been one of peace, compassion and brotherhood. |
Мы традиционно выступали в защиту таких идеалов, как мир, сострадание и братство. |
Or... maybe he just forgot what brotherhood means. |
Или... он просто забыл что значит братство. |
The brotherhood will apparently stop at nothing to force Arthur to use the Astrolabe again. |
Очевидно, братство ни перед чем не остановится, чтобы заставить Артура снова использовать астролябию. |
My desire was to create an elite brotherhood devoted to a new, better civilization. |
Моим желанием было создать элитное братство посвященное новой, лучшей цивилизации. |
It's a brotherhood forged in fire. |
Это братство, закалённое в огне. |
Inspector... the men of these streets are no brotherhood. |
Инспектор... люди этих улиц - не братство. |
Serpent brotherhood... an ancient cult bent on bringing magic back into the world. |
Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир. |
So the brotherhood wants to bring magic back, but they need the crown to control it. |
Значит, братство хочет вернуть магию, но им нужна корона, чтобы ее контролировать. |
The serpent brotherhood failed, but they released an enormous amount of magic into the world. |
Змеиное братство потерпело крах, но они высвободили невероятное количество магии в мир. |
The public face of the brotherhood is that they collect and auction the truffles for the church. |
Официально, братство собирает и выставляет на аукцион трюфели в пользу церкви. |
All right, Myka and I will distract the brotherhood. |
Хорошо, Мика и я отвлечем братство. |
Shadowy brotherhood guarding Rose's secret for all eternity. |
Тайное братство охраняет секрет Роуза во веки вечные. |
You know how our brotherhood works. |
Ты знаешь, как работает наше братство. |
It's like the brotherhood that I had over there. |
Это как братство, которое у нас было там. |
Its birth heralded the fact that cooperation and international brotherhood could bring rays of light to even the darkest of times. |
Ее рождение ознаменовало тот факт, что сотрудничество и международное братство могут принести лучи света даже в самые мрачные времена. |
Friendship and brotherhood with all the nations of the USSR, intolerance to all racial and national dislike. |
Дружба и братство всех народов СССР, нетерпимость к национальной и расовой неприязни. |
He outlawed the brotherhood of the Immaculate Conception but confirmed a knightly order with the same name. |
Он запретил Братство Непорочного Зачатия, но утвердил рыцарский орден с таким же названием. |
It is a brotherhood, in the Masonic tradition of Yale University. |
Это братство, в традициях масонской из Йельского университета. |
In 1979 he left the brotherhood and married his wife, Ruth. |
В 1979 бросил братство, всерьёз занялся фотографией, и женился на своей жене Рут. |
The brotherhood took advantage of this act of good faith and did not wish to arrive at a fair settlement. |
Братство воспользовалось этим жестом доброй воли и не пожелало справедливо урегулировать вопрос. |
One was the brotherhood of people all over the world. |
Одной из них было братство людей во всем мире. |
Its principal theme is the unity and brotherhood of the different Latin American cultures. |
Главная тема фрески это единство и братство различных латиноамериканских культур. |
And when I got accepted into the brotherhood, I learned that the name Max Petritsch issued the machine. |
И когда меня приняли в братство, я узнала что имя Макса Петрича выдал станок. |
That is where our brotherhood emerged. |
Именно там, где возникло наше братство. |