Английский - русский
Перевод слова Brotherhood
Вариант перевода Братство

Примеры в контексте "Brotherhood - Братство"

Примеры: Brotherhood - Братство
Liberty, equality and brotherhood were within reach. "-вобода, равенство, братство" - казалось, были уже на горизонте.
Our tradition has been one of peace, compassion and brotherhood. Мы традиционно выступали в защиту таких идеалов, как мир, сострадание и братство.
Or... maybe he just forgot what brotherhood means. Или... он просто забыл что значит братство.
The brotherhood will apparently stop at nothing to force Arthur to use the Astrolabe again. Очевидно, братство ни перед чем не остановится, чтобы заставить Артура снова использовать астролябию.
My desire was to create an elite brotherhood devoted to a new, better civilization. Моим желанием было создать элитное братство посвященное новой, лучшей цивилизации.
It's a brotherhood forged in fire. Это братство, закалённое в огне.
Inspector... the men of these streets are no brotherhood. Инспектор... люди этих улиц - не братство.
Serpent brotherhood... an ancient cult bent on bringing magic back into the world. Братство Змеи... древний культ, повернутый на возвращении магии в мир.
So the brotherhood wants to bring magic back, but they need the crown to control it. Значит, братство хочет вернуть магию, но им нужна корона, чтобы ее контролировать.
The serpent brotherhood failed, but they released an enormous amount of magic into the world. Змеиное братство потерпело крах, но они высвободили невероятное количество магии в мир.
The public face of the brotherhood is that they collect and auction the truffles for the church. Официально, братство собирает и выставляет на аукцион трюфели в пользу церкви.
All right, Myka and I will distract the brotherhood. Хорошо, Мика и я отвлечем братство.
Shadowy brotherhood guarding Rose's secret for all eternity. Тайное братство охраняет секрет Роуза во веки вечные.
You know how our brotherhood works. Ты знаешь, как работает наше братство.
It's like the brotherhood that I had over there. Это как братство, которое у нас было там.
Its birth heralded the fact that cooperation and international brotherhood could bring rays of light to even the darkest of times. Ее рождение ознаменовало тот факт, что сотрудничество и международное братство могут принести лучи света даже в самые мрачные времена.
Friendship and brotherhood with all the nations of the USSR, intolerance to all racial and national dislike. Дружба и братство всех народов СССР, нетерпимость к национальной и расовой неприязни.
He outlawed the brotherhood of the Immaculate Conception but confirmed a knightly order with the same name. Он запретил Братство Непорочного Зачатия, но утвердил рыцарский орден с таким же названием.
It is a brotherhood, in the Masonic tradition of Yale University. Это братство, в традициях масонской из Йельского университета.
In 1979 he left the brotherhood and married his wife, Ruth. В 1979 бросил братство, всерьёз занялся фотографией, и женился на своей жене Рут.
The brotherhood took advantage of this act of good faith and did not wish to arrive at a fair settlement. Братство воспользовалось этим жестом доброй воли и не пожелало справедливо урегулировать вопрос.
One was the brotherhood of people all over the world. Одной из них было братство людей во всем мире.
Its principal theme is the unity and brotherhood of the different Latin American cultures. Главная тема фрески это единство и братство различных латиноамериканских культур.
And when I got accepted into the brotherhood, I learned that the name Max Petritsch issued the machine. И когда меня приняли в братство, я узнала что имя Макса Петрича выдал станок.
That is where our brotherhood emerged. Именно там, где возникло наше братство.