Английский - русский
Перевод слова Brotherhood
Вариант перевода Братство

Примеры в контексте "Brotherhood - Братство"

Примеры: Brotherhood - Братство
That is how we believe it may be possible to arrive at a multi-ethnic and multicultural Kosovo in which there is peace, tolerance, security, brotherhood, justice and economic and social development for all. Вот как, по нашему мнению, можно прийти к созданию многоэтнического и многокультурного Косово, где будут царить мир, терпимость, безопасность, братство, правосудие и социально-экономическое развитие для всех.
The brotherhood of the 15 consisted of a "master handler", five "protectors", and nine "stone carriers". Братство 15-ти состояло из "владельца-распорядителя", пяти "защитников" и девяти "носителей камня".
UNOCA organized several activities for youth on the occasion of the International Day of Peace (20 September), during which my Special Representative called for reconciliation and the restoration of peace in countries in crisis and the promotion of the values of dialogue, tolerance and brotherhood. По случаю отмечавшегося 20 сентября Международного дня мира ЮНОЦА организовала несколько мероприятий для молодежи, на которых мой Специальный представитель призывал к примирению и восстановлению мира в переживающих кризис странах и к отстаиванию таких ценностей, как диалог, терпимость и братство.
In the economic area, that Agreement establishes rules for wealth-sharing in accordance with criteria of fairness, brotherhood and equality between the central Government and the provinces of the south and the north. Что касается экономической области, то в данном Соглашении устанавливаются правила разделения наших природных богатств на основе таких критериев как справедливость, братство и равенство центрального правительства и провинций на севере и юге страны.
Are you saying the brotherhood rented homes to mixed-Race couples, stole their money, then Dwight killed them? То есть Братство сдавало в аренду дома разнорасовым парам, оббирало их, - а затем Дуайт их убивал?
Well, you know, I really love the idea of a bunch of guys from different backgrounds getting together and forming a brotherhood for life. Ну, вы знаете, мне нравится идея о кучке парней разного происхождения собирающихся вместе и образующих братство на всю жизнь
As this most brutal of centuries draws painfully to its end, what is happening here restores our faith in the brotherhood of man, in the power of the human spirit to heal and to forgive. Теперь, когда это жесточайшее из всех столетие мучительно подходит к концу, происходящее здесь вновь вселяет в нас веру в братство людей, в способность человеческого духа к самоврачеванию и прощению.
"Right knows no boundaries, and justice no frontiers; the brotherhood of man is not a domestic institution." «Правое дело не знает границ, а справедливость - преград; братство людей - это институт отнюдь не внутринациональный».
Through cultural exchanges and other events, they aim at presenting the common features of different cultures and supporting the brotherhood of people for their common well-being and happy coexistence; С помощью культурных обменов и других акций месячники призваны также показать схожие черты различных культур и укрепить братство народов во имя их общего благополучия и счастливого сосуществования;
We need the support and welcome efforts of the United Nations in order to strengthen our choice of voluntary unity and to preserve the Sudan as a unified, safe and stable country that enjoys peace, amity, cooperation, brotherhood and solidarity. Мы нуждаемся в поддержке и приветствуем усилия Организации Объединенных Наций, с тем чтобы укрепить наш выбор добровольного объединения и сохранить Судан как объединенную, безопасную и стабильную страну, в которой процветают мир, согласие, сотрудничество, братство и солидарность.
Much has been written and said about the malaise of the modern world and about the search for a culture in which competition could be reconciled with brotherhood and in which individual freedom could flourish in the search for the common good. Много было написано и сказано о болезни современного мира и о поисках приемов, которые могли бы примирить соперничество и братство и которые позволили бы в процессе поиска блага для всех расцвести индивидуальным свободам.
No? Well, what if I told you the brotherhood of the five still existed? Ну, а что если я скажу тебе что Братство пяти до сих пор существует?
At this rate, it won't be long before The Brotherhood catches up with them. Если так пойдет, то Братство до них скоро доберётся.
Brotherhood's not backing down without their money. Братство не отступит без своих денег.
Brotherhood of Doubt was trying to free its members. Братство Сомнений предприняло попытку освободить своих членов.
When NCIS captured and killed Parsa, the Brotherhood was financially ruined. Когда морпол захватил и убил Парсу, Братство обанкротилось.
B.K.E., B.K.E., brotherhood, brotherhood, you and me! Ты и я, ты и я, братство, братство, ты и я.
Felix was in a gang called The Brotherhood. Феликс входил в банду, которая называла себя "Братство".
According to the first documented uses of a Christmas tree in Estonia, in 1441, 1442, and 1514 the Brotherhood erected a tree for the holidays in their brotherhood house in Tallinn. Первые в Эстонии документы, упоминающие о рождественской ёлке, гласят, что в 1441, 1442 и 1514 Братство устанавливало дерево в своём таллинском Доме на праздники.
The Tallinn Brotherhood of Blackheads was governed by two Superiors elected from the members of the Brotherhood. Таллинское Братство Черноголовых управлялось двумя старейшинами, избиравшимися из членов Братства.
Molly and the former Brotherhood are freed and return to their future. Молли и прежнее Братство освобождаются и возвращаются в свое будущее.
In support of missionary education October 4, 1867 was established Orthodox Brotherhood of St. Gury. Для поддержки миссионерского образования 4 октября 1867 года было учреждено православное братство святителя Гурия.
Arya is disgusted on discovering the Brotherhood turned over Gendry partly because of Melisandre's money. Арья возмущена тем, что Братство отвернулось от Джендри из-за денег Мелисандры.
In secrecy, Scott assembled a new Brotherhood around himself and one day returned with a vengeance. Втайне Циклоп собрал вокруг себя новое Братство и однажды вернулся, желая мести.
Among other duties, the Brotherhood provided the city with a cavalry detachment. Среди прочих повинностей, Братство обеспечивало город кавалерийским подразделением.