In 1741 Hund was at the coronation of Charles VII in Frankfurt, where he was admitted to the Masonic brotherhood. |
В 1741 году Карл Готхельф фон Хунд присутствовал на коронации Карла VII во Франкфурте, где он был принят в масонское братство. |
Nicolae Titulescu, one of the great Romanians of the twentieth century, once said that hardship creates the true brotherhood of nations. |
Николае Титулеску, один из великих сынов Румынии ХХ века, однажды сказал, что тяготы и невзгоды сплачивают нации в истинное братство. |
They got some kind of brotherhood. |
У них своеобразное братство здесь. |
A brotherhood, called... |
Братство, которое называется... |
So is the brotherhood in there too? |
Так братство тоже там застряло? |
Clearly, then, whatever de Coubertin might have hoped, cosmopolitanism and cross-cultural brotherhood comes less naturally to human beings than the raw emotions of the tribe. |
Очевидно, что вне зависимости от того, на что, возможно, надеялся де Кубертен, космополитизм и межэтническое братство присущи человеку в меньшей степени, чем необузданные эмоции племени. |
The triangle signifies equality, the rainbow signifies liberty and the five volcanoes express the union and brotherhood of all five Central American countries. |
Треугольник показывает равенство, радуга показывает мир, Фригийский колпак символизирует свободу, и эти пять вулканов выражают союз и братство всех пяти центрально-американских стран. |
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl. |
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой. |
Call on Ivorian youth in its entirety to work towards union, brotherhood and respect for laws and regulations, |
обращаются ко всей ивуарской молодежи с призывом проявлять единство и братство и уважать законы и правовые нормы, |
Looking at these documents from their files, the Zyklon brotherhood was involved in some big Real-Estate scams, too. |
Судя по этим документам, Братство Циклон также проворачивало махинации с недвижимостью |
Bricks of cheese and wheels of cheese, and peace, love and brotherhood, as long as that lasted. |
И пока это длилось, царили мир, любовь и братство. |
What did Professor Sheir find that pushed the brotherhood to kill him, - then murder their way down the list? |
Что же обнаружил Шаир, что братство решило его убрать, и продолжить убивать по списку? |
But this brotherhood you run with... you make a practice of cutting men's tongues from their throats, do you? |
Но братство, с которым ты бегаешь... Ты натренировался вырезать языки людей из их ртов, верно? |
Our ardent wish is that young people, despite everything, in the face of and regardless of everything, will right the wrongs in the world and advance irresistibly towards a world of brotherhood, justice and peace. |
Мы горячо желаем, чтобы молодежь, несмотря ни на что, исправила несправедливости мира и неуклонно пошла по пути в направлении достижения мира, где будет царить братство, справедливость и мир. |
Ask yourself which is more likely, that the Bratva will let an American into their brotherhood or that they're using you for whatever little value you can provide. |
Подумай, что более вероятно: То, что Братва возьмет американца В свое братство, |
Yes, I do. "Brotherhood and freedom." |
"Свобода и братство". |
How well do you know The Brotherhood? |
Насколько хорошо ты знаешь Братство? |
So The Brotherhood can't trace her. |
Братство не может отследить ее. |
Brotherhood's preparing for battle. |
Братство готовится к битве. |
"Brotherhood and freedom." |
"Свобода и братство". |
The Brotherhood is tracking Elias, too. |
Братство тоже следит за Элаисом. |
Attention, Brotherhood of the Spectacles: |
Внимание "Братство Пенсне" |
I am the Brotherhood. |
Я и есть братство. |
In that context, I should like to touch on the issue of cooperation between countries the brotherhood of which was bolstered by Communist ideology and whose good neighbourliness was ensured by assumptions of a merely moral nature. |
Именно в этом контексте мне хотелось бы затронуть вопрос взаимодействия стран, чье братство было скреплено коммунистической идеологией, а добрососедство - постулатами лишь нравственного свойства. |
So, the Pre-Raphaelite Brotherhood. |
А, Братство прерафаэлитов. |