Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Нарушила

Примеры в контексте "Broke - Нарушила"

Примеры: Broke - Нарушила
Abraham was devastated when Katrina broke her troth to him. Абрахам был опустошен, когда Катрина нарушила данное ему обещание.
No, I'm the one who broke the rules. Нет, это же я нарушила правила.
I broke our deal, didn't I? Получается, я нарушила наш договор?
I understand that I broke a rule, but I don't think it's fair for this to affect my education. Джо: Я понимаю, что нарушила правило, но, по-моему, несправедливо, что это влияет на мое образование.
I broke the law, I broke the Constitution, and I would do it again. Я нарушила закон, нарушила Конституцию и сделаю это снова.
Exactly how many times did you broke the rules? А сколько именно раз ты нарушила правила?
You broke the Mom code and looked him up? Ты нарушила кодекс Мамы и проверила его?
I mean, this is the most important promise that I have ever made in my entire life, and I just broke it. В смысле, это самое важное обещание, что я когда-либо давала в своей жизни, и я просто нарушила его.
I don't doubt you never broke a law in your entire career. Не сомневаюсь, что ты ни разу не нарушила закон за всю свою карьеру.
The dog broke his down-stay 22 times in four and a half hours, while she cooked dinner, because we had a lot of aggression related towards food. И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин, так как было много агрессии связанной с едой.
You broke one of my rules, Sabine, and I'm guessing that spell of yours is probably a one-time deal. Ты нарушила одно из моих правил, Сабина, и предполагаю, что твое заклинание, скорее всего, одноразовое.
I'm sorry that I broke my promise Я сожалею, что нарушила свое обещание.
Riley reveals that she has been assigned to a group of Fireflies in a different city, and broke the rules to see Ellie again. Райли рассказывает, что она была назначена к группе Цикады в другом городе и нарушила правила, чтобы снова увидеть Элли.
You broke the cardinal rule of spying, didn't you? Ты нарушила главное правило шпионажа, не так ли?
I broke my silence and wrote to you Я нарушила моё молчание и написала тебе.
I'm sorry, Emily, you broke the rules by having a job, and now, it's beyond my control. Сожалею, Эмили, ты нарушила правила устроившись на работу, и теперь это за пределами моего контроля.
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее.
I already broke the first rule of being a good date by not arriving with you, but I had a crushing deadline. Я уже нарушила первое правило хорошего свидания, не приехав с тобой, но у меня все сроки горят.
I came here to make the world a better place... but I think I broke it. Я хотела сделать мир лучше, а вместо этого нарушила мир в городе.
'Cause we made a pact I broke the pact, and I'm really sorry. Потому что мы заключили сделку, а я ее нарушила, и мне очень жаль, Эйд. Правда.
Are you aware of how many protocols you broke? Ты хоть понимаешь, сколько протоколов безопасности ты нарушила?
There is a law, and you broke it. Есть закон, и ты его нарушила
this, David - your client broke her vows. Дэвид, твоя клиентка нарушила клятву.
I get that you might not see it this way now but Dani broke the law and she needs to be prosecuted. Понимаю, что ты не видишь этого сейчас но Дэни нарушила закон и должна понести наказание.
pl6 Rolled back support for localized file names as it broke large file support under Windows. pl6 Сделан откат назад поддержки локализованных имен файлов, поскольку она нарушила поддержку больших файлов под Windows.