Abraham was devastated when Katrina broke her troth to him. |
Абрахам был опустошен, когда Катрина нарушила данное ему обещание. |
No, I'm the one who broke the rules. |
Нет, это же я нарушила правила. |
I broke our deal, didn't I? |
Получается, я нарушила наш договор? |
I understand that I broke a rule, but I don't think it's fair for this to affect my education. |
Джо: Я понимаю, что нарушила правило, но, по-моему, несправедливо, что это влияет на мое образование. |
I broke the law, I broke the Constitution, and I would do it again. |
Я нарушила закон, нарушила Конституцию и сделаю это снова. |
Exactly how many times did you broke the rules? |
А сколько именно раз ты нарушила правила? |
You broke the Mom code and looked him up? |
Ты нарушила кодекс Мамы и проверила его? |
I mean, this is the most important promise that I have ever made in my entire life, and I just broke it. |
В смысле, это самое важное обещание, что я когда-либо давала в своей жизни, и я просто нарушила его. |
I don't doubt you never broke a law in your entire career. |
Не сомневаюсь, что ты ни разу не нарушила закон за всю свою карьеру. |
The dog broke his down-stay 22 times in four and a half hours, while she cooked dinner, because we had a lot of aggression related towards food. |
И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин, так как было много агрессии связанной с едой. |
You broke one of my rules, Sabine, and I'm guessing that spell of yours is probably a one-time deal. |
Ты нарушила одно из моих правил, Сабина, и предполагаю, что твое заклинание, скорее всего, одноразовое. |
I'm sorry that I broke my promise |
Я сожалею, что нарушила свое обещание. |
Riley reveals that she has been assigned to a group of Fireflies in a different city, and broke the rules to see Ellie again. |
Райли рассказывает, что она была назначена к группе Цикады в другом городе и нарушила правила, чтобы снова увидеть Элли. |
You broke the cardinal rule of spying, didn't you? |
Ты нарушила главное правило шпионажа, не так ли? |
I broke my silence and wrote to you |
Я нарушила моё молчание и написала тебе. |
I'm sorry, Emily, you broke the rules by having a job, and now, it's beyond my control. |
Сожалею, Эмили, ты нарушила правила устроившись на работу, и теперь это за пределами моего контроля. |
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. |
Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее. |
I already broke the first rule of being a good date by not arriving with you, but I had a crushing deadline. |
Я уже нарушила первое правило хорошего свидания, не приехав с тобой, но у меня все сроки горят. |
I came here to make the world a better place... but I think I broke it. |
Я хотела сделать мир лучше, а вместо этого нарушила мир в городе. |
'Cause we made a pact I broke the pact, and I'm really sorry. |
Потому что мы заключили сделку, а я ее нарушила, и мне очень жаль, Эйд. Правда. |
Are you aware of how many protocols you broke? |
Ты хоть понимаешь, сколько протоколов безопасности ты нарушила? |
There is a law, and you broke it. |
Есть закон, и ты его нарушила |
this, David - your client broke her vows. |
Дэвид, твоя клиентка нарушила клятву. |
I get that you might not see it this way now but Dani broke the law and she needs to be prosecuted. |
Понимаю, что ты не видишь этого сейчас но Дэни нарушила закон и должна понести наказание. |
pl6 Rolled back support for localized file names as it broke large file support under Windows. |
pl6 Сделан откат назад поддержки локализованных имен файлов, поскольку она нарушила поддержку больших файлов под Windows. |