I broke my oath of celibacy to the high council. |
И нарушила обет безбрачия данного Высшему Совету. |
You send him to find some evidence that Taylor broke her marriage vows, with Vaughn Du Clark, no less. |
Послала его, найти доказательства того, что Тейлор нарушила свои брачные клятвы с самим Воном Дю Кларком. |
Senator Roan broke security protocol, walking off the stage, stepping into the audience. |
Она делала это неоднократно, и вот снова сенатор Роан нарушила протокол безопасности, сойдя со сцены прямо в зал. |
The gag order, she broke it. |
Запрет на распространение информации о деле, она нарушила его. |
Holding Mary like that, I broke every single rule. |
Взяв Мэри на руки, я нарушила все возможные правила. |
It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. |
Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов. |
I broke the number one rule of being on the force. |
Я нарушила первое правило полицейской работы. |
We can tell the judge the A.D.A. broke rule 4.2, which is about professional conduct. |
Можем сказать судье, что помощник окружного прокурора нарушила статью 4.2, в отношении профессиональной этики. |
Well, because she broke the law right in front of me. |
Потому что она нарушила закон прямо у меня на глазах. |
Salvador Allende's revolution broke the silence. |
Нарушила молчание революция во главе с Сальвадором Альенде. |
Okay, so I broke the sleepover rule. |
Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
One day, a White Martian broke rank and refused a kill order. |
Однажды, одна Белая Марсианка нарушила субординацию и отказалась убивать. |
I broke the personal rule, and he wants to see me again. |
Я нарушила свое же правило, и вот теперь он хочет встретиться со мной снова. |
The moment she left this office with those files, she broke the law. |
Она нарушила закон, когда вынесла из офиса те бумаги. |
I broke the cardinal rule - never fall for the singer. |
Я нарушила самое главное правило - не влюбляться в певца. |
She broke the law in the most terrible way. |
Она нарушила закон, совершила самое ужасное из всех преступлений. |
You broke the law, Mom, and you used me to do it. |
Ты нарушила закон, мама, и использовала меня, чтобы сделать это. |
She broke a lot of rules, but on behalf of my friend Judge Hanson... |
Она нарушила много правил, но от имени моего друга судьи Хэнсона... |
Don't tell him I broke doctor's orders And came down here for food truck food. |
Не говори ему, что я нарушила предписания врача и пришла сюда за едой из грузовиков. |
You just broke the first rule of clone club. |
Ты нарушила первое правило клуба клонов. |
But I broke 'em all. |
А я... нарушила их все. |
She broke the code, so she's out. |
Она нарушила код, поэтому и вылетела. |
You had a strict rule about taking life and you broke it. |
У тебя было строгое правило не забирать чужую жизнь, и ты его нарушила. |
There was only one rule and you broke it. |
Всего одно правило, и ты его нарушила. |
The problem isn't... that I broke my promise. |
Проблема не в том... что я нарушила мое обещание. |