| I broke my oath of celibacy to the high council. | И нарушила обет безбрачия данного Высшему Совету. |
| You send him to find some evidence that Taylor broke her marriage vows, with Vaughn Du Clark, no less. | Послала его, найти доказательства того, что Тейлор нарушила свои брачные клятвы с самим Воном Дю Кларком. |
| Senator Roan broke security protocol, walking off the stage, stepping into the audience. | Она делала это неоднократно, и вот снова сенатор Роан нарушила протокол безопасности, сойдя со сцены прямо в зал. |
| The gag order, she broke it. | Запрет на распространение информации о деле, она нарушила его. |
| Holding Mary like that, I broke every single rule. | Взяв Мэри на руки, я нарушила все возможные правила. |
| It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. | Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов. |
| I broke the number one rule of being on the force. | Я нарушила первое правило полицейской работы. |
| We can tell the judge the A.D.A. broke rule 4.2, which is about professional conduct. | Можем сказать судье, что помощник окружного прокурора нарушила статью 4.2, в отношении профессиональной этики. |
| Well, because she broke the law right in front of me. | Потому что она нарушила закон прямо у меня на глазах. |
| Salvador Allende's revolution broke the silence. | Нарушила молчание революция во главе с Сальвадором Альенде. |
| Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
| One day, a White Martian broke rank and refused a kill order. | Однажды, одна Белая Марсианка нарушила субординацию и отказалась убивать. |
| I broke the personal rule, and he wants to see me again. | Я нарушила свое же правило, и вот теперь он хочет встретиться со мной снова. |
| The moment she left this office with those files, she broke the law. | Она нарушила закон, когда вынесла из офиса те бумаги. |
| I broke the cardinal rule - never fall for the singer. | Я нарушила самое главное правило - не влюбляться в певца. |
| She broke the law in the most terrible way. | Она нарушила закон, совершила самое ужасное из всех преступлений. |
| You broke the law, Mom, and you used me to do it. | Ты нарушила закон, мама, и использовала меня, чтобы сделать это. |
| She broke a lot of rules, but on behalf of my friend Judge Hanson... | Она нарушила много правил, но от имени моего друга судьи Хэнсона... |
| Don't tell him I broke doctor's orders And came down here for food truck food. | Не говори ему, что я нарушила предписания врача и пришла сюда за едой из грузовиков. |
| You just broke the first rule of clone club. | Ты нарушила первое правило клуба клонов. |
| But I broke 'em all. | А я... нарушила их все. |
| She broke the code, so she's out. | Она нарушила код, поэтому и вылетела. |
| You had a strict rule about taking life and you broke it. | У тебя было строгое правило не забирать чужую жизнь, и ты его нарушила. |
| There was only one rule and you broke it. | Всего одно правило, и ты его нарушила. |
| The problem isn't... that I broke my promise. | Проблема не в том... что я нарушила мое обещание. |