| I'll keep you in a bathing suit When you stop bringing in the loot | Я буду держать тебя в купальнике когда ты перестанешь приносить бабло | 
| In most correctional systems in the country, visitors are prohibited from bringing items to prisoners, such as food, papers, clothes, etc. | В большинстве исправительных учреждений страны посетителям запрещается приносить для передачи заключенным какие-либо предметы, например продовольствие, газеты, одежду и т.д. | 
| Then shouldn't he be the one bringing me breakfast? | Тогда не должен ли он приносить мне завтрак? | 
| for the legislative process of bringing freedom of information... expression and speech, into the 21 st century. | для законодательного процесса, приносить свободу информации, выражения и слова в двадцать первом веке. | 
| Or maybe when I started bringing that light saber to school, it sort of scared him off. | Или может когда я начал приносить в школу световой меч, это его вроде как отпугнуло. | 
| And apparently there's some new rule about bringing babies into the locker room. | И запасному он тоже вот-вот настанет, и как выяснилось, по правилам детей в раздевалку приносить нельзя | 
| You're the kind of parents that should be bringing kids into this world, so... | А вы как раз из тех родителей, которым стоит приносить детей в этот мир, так что... | 
| Why don't I just start bringing drugs into school? | Почему бы мне просто не начать приносить наркотики в школу? | 
| No? And bringing your flask into a meeting is really sort of... it's bad form. | А приносить... фляжку на нашу встречу... дурной тон. | 
| Shouldn't she be bringing me pies? | Не она ли должна приносить мне пироги? | 
| Seriously, Max, all we have to do is slap a delivery charge on that product, and suddenly, a $5 cupcake is bringing in more money. | Серьёзно, Макс, нам всего-то надо накинуть на товар стоимость доставки, и вдруг кексы за 5 долларов начнут приносить больше денег. | 
| Why do you keep bringing me stuff? | Почему ты продолжаешь приносить мне подарки? | 
| New seeds are being planted, and these will germinate soon bringing to our world surprises never seen! | Новые семена засаживаются, и эти проростиют скоро приносить к нашим никогда видимым сярпризам мира! | 
| UFC 94 - After an incident where Georges St-Pierre was accused of putting vaseline on his back, corner men were disallowed from bringing vaseline into The Octagon. | UFC 94 - После инцидента, когда Жорж Сен-Пьер был обвинён в нанесении вазелина на тело, секундантам было запрещено приносить вазелин внутрь восьмиугольника. | 
| In any case, time, effort and the money spent on this work will be paid back in the near future and will start bringing you profit. | В любом случае, время, усилия и средства, потраченные на эту работу окупятся в ближайшем будущем и начнут приносить доход. | 
| In doing so, Arenas not only violated NBA rules against bringing firearms into an arena, but also violated D.C. ordinances as well. | При этом он нарушил не только правила НБА, запрещающие приносить огнестрельное оружие в здания лиги, но также соответствующие постановления округа Колумбии. | 
| Whatever needs to be done, whether it's bringing you food or coming to be with you every day. | Мы сделаем всё, что понадобится, будем приносить еду, навещать тебя каждый день, | 
| The growth of private media initiatives which compete against State monopolies both in electronic and print media seems finally to be bringing tangible benefits for citizens. | Увеличение числа частных предприятий в области средств массовой информации, которые являются альтернативой государственной монополии в области электронных и печатных средств массовой информации, как представляется, наконец, стало приносить ощутимую пользу простым гражданам. | 
| And then, when you are without money and title, yes, I can picture you living in a hovel, wearing homespun, bringing home a rabbit for the pot. | И тогда, не имея денег и титула, я так и вижу, как вы будете жить в лачуге, носить домотканую одежду, приносить домой кролика на ужин. | 
| Bringing her food, rather than help her. | Приносить ей еду, а не помогать ей. | 
| Bringing people what they need, being connected to history... | Приносить людям что им нужно, быть связанным с историей... | 
| I'm tired of bringing home the bacon. | Я устал приносить бекон домой. | 
| Stop bringing me cookies. | Перестань приносить мне печенье. | 
| Why is everyone bringing animals into the pit? | Почему все стали приносить животных? | 
| I'll be bringing you your meds. | Я буду приносить твои лекарства. |