Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Briefing - Информационных"

Примеры: Briefing - Информационных
The new Associate Political Affairs Officer (P-2) would monitor developments on global, cross-cutting issues, provide research assistance and assist with briefing notes, background papers and talking points. Новый младший сотрудник по политическим вопросам (С2) будет отслеживать события, имеющие отношение к глобальным, сквозным вопросам, помогать в проведении исследований и оказывать помощь при подготовке информационных записок, справочных материалов и тезисов для бесед и выступлений.
In addition to the use of various interactive geographical information systems, the Department developed computer-based briefing notes designed to display information concerning the country or geographical areas in which the United Nations system is present. Помимо использования различных интерактивных географических информационных систем, Департамент подготовил компьютерные информационные записки, содержащие информацию по стране или географическому району, в котором находятся сотрудники системы Организации Объединенных Наций.
Because of its relevance to other work under the Committee, the secretariat also gave a short briefing on the work of UN/CEFACT, for information only. С учетом важности работы СЕФАКТ ООН для другой деятельности в рамках этого Комитета секретариат исключительно в информационных целях кратко осветил работу СЕФАКТ ООН.
One participant suggested that it would be helpful if briefing packets were prepared for incoming members, while another asked whether the Secretariat could disseminate its briefing notes from consultations and meetings to Council members. Один из участников предположил, что было бы полезно готовить подборки информационных материалов для новых членов, а другой участник спросил, не мог ли бы Секретариат распространять среди членов Совета свои информационные записки по итогам консультаций и заседаний.
Briefing papers for students: updating of the millennium briefing papers for students Подготовка информационных материалов для учащихся: обновление информационных материалов для учащихся, посвященных Ассамблее и Саммиту тысячелетия
Major Groups and other Stakeholders' briefing days, held in New York on 20 and 22 September 2013 информационных днях основных групп и других заинтересованных субъектов, состоявшихся 20 и 22 сентября 2013 года в Нью-Йорке;
Gender-focused terms of reference, gender-specific briefing materials, gender-sensitive checklists and guidelines; perspectives of women incorporated in reports and recommendations. Разработка мандатов, информационных материалов конкретно по гендерной тематике, контрольных перечней и руководящих принципов с учетом гендерной тематики; в доклады и рекомендации включены женские аспекты.
UNICEF has issued guidance to all divisions and field offices on the format and timeline for the preparation of all briefing notes for the Executive Director and Deputy Executive Directors. ЮНИСЕФ направил всем отделам и полевым отделениям инструкцию по формату и срокам подготовки всех информационных записок для Директора-исполнителя и заместителей Директора-исполнителя.
Although they were sent to the field in a timely manner, they were not provided with a briefing pack before arriving in the country of operation. Хотя они своевременно были направлены на места, до прибытия в страну, в которой осуществлялась операция, пакет информационных материалов им выдан не был.
These staff members, typically administrative assistants or in similar positions, must have a good knowledge of the operations of their organizational unit and its multifaceted documentation and should be the primary target for briefing and training. Эти сотрудники, которые обычно являются административными помощниками или занимают похожие должности, должны хорошо разбираться в деятельности своего структурного подразделения и в его разноплановой документации, и следует уделять первостепенное внимание их участию в информационных и учебных мероприятиях.
Three briefing sessions with non-governmental organizations on the Rwanda emergency were held, in September and November 1994 and March 1995, and one on protection matters, in December 1994. В сентябре и ноябре 1994 года и в марте 1995 года было проведено три информационных сессии с неправительственными организациями по вопросу о чрезвычайном положении в Руанде; а в декабре 1994 года - одна сессия по вопросам охраны.
Other activities during the period 1992-1993 included the production of several briefing papers on selected issues, targeted towards a specialist audience; pamphlets have been produced for less specialized audiences; background material is prepared upon request, and a few briefings have been organized. К числу других мероприятий, осуществленных в период 1992-1993 годов, относилось издание ряда информационных бюллетеней по отдельным темам, рассчитанным на специалистов; были изданы бюллетени менее узкого специального характера; по соответствующим заявкам готовится необходимый справочный материал, кроме того, было проведено несколько брифингов.
This advance notice of the mission proved beneficial during the visit, as agencies had been given time to prepare briefing notes and to ensure, to the extent possible, that their country representatives would be available to meet with the Representative. Такое предварительное уведомление о миссии принесло пользу в ходе посещения, поскольку соответствующим учреждениям было предоставлено время для подготовки информационных записок и для организации, по мере возможности, встреч их работающих в стране сотрудников с Представителем.
ISI has initiated a programme in which briefing seminars on international statistics are offered to Chief Statisticians who wish to expand their understanding of the existing international arrangements, with an inside look at the workings of an increasingly complex network. МСИ организовал программу, в рамках которой руководителям статистических служб, которые желают углубить свое понимание существующих международных механизмов, взглянув изнутри на работу чрезвычайно сложной сети, предлагается принять участие в информационных семинарах по международной статистике.
In December 1998, a briefing pack aimed at policy makers, entitled "AIDS in Cambodia: Asia's fastest-growing epidemic", was produced by the United Nations Theme Group on AIDS and widely distributed. В декабре 1998 года был подготовлен Тематической группой Организации Объединенных Наций по СПИДу и получил широкое распространение предназначенный для должностных лиц директивных органов комплект информационных материалов, озаглавленный "СПИД в Камбодже - наиболее быстро растущая эпидемия в Азии".
The Chairman of the Advisory Group, Makarim Wibisono, convened and chaired a series of meetings and briefing sessions aimed at gathering information from various sources and for considering the most appropriate way for the Council to contribute to the ongoing efforts towards promoting sustainable development in Haiti. Председатель Консультативной группы Макарим Вибисоно провел ряд совещаний и информационных встреч, на которых он председательствовал и которые были посвящены сбору информации из различных источников и рассмотрению наиболее целесообразных путей поддержки Советом предпринимаемых усилий по обеспечению устойчивого развития в Гаити.
The briefing materials examined both issues of general concern, as well as issues of specific concern to the countries under examination by the various treaty bodies. В информационных материалах анализируются вопросы, представляющие общий интерес, так и рассматриваемые различными договорными органами вопросы, которые имеют конкретный интерес для отдельных стран.
To that end, regular and ad hoc publications, including the quarterly Africa Recovery newsletter, a series of briefing papers, occasional press kits and press releases will be prepared and disseminated as widely as possible. С этой целью будут готовиться и как можно более широко распространяться периодические и специальные публикации, включая ежеквартальный бюллетень «Africa Recovery», серии информационных сводок, время от времени подготавливаемые подборки сообщений органов печати и пресс-релизы.
He hoped that consideration would be given to the possibility of his region hosting one of the valuable seminars and briefing missions held in the field of training and technical assistance, which were vital to clarifying the features of UNCITRAL texts. Оратор выражает надежду, что будет рассмотрена возможность проведения одного из ценных семинаров и информационных миссий, организуемых для подготовки кадров и технической помощи, в его регионе, поскольку эти семинары и миссии имеют жизненно важное значение для разъяснения различных элементов текстов ЮНСИТРАЛ.
The Board reviewed at random 10 briefing notes issued by Divisions for meetings between the Executive Director and external senior officials, to check their compliance with the guidelines issued by the Chief of Staff on 8 August 2005. Комиссия изучила выбранные наугад 10 информационных записок, выпущенных отделами для совещаний с участием Директора-исполнителя и должностных лиц старшего звена со стороны с целью проверки соблюдения ими руководящих указаний, изданных Администратором 8 августа 2005 года.
I should also mention that, as part of this effort to reach journalists in developing countries, we have also initiated a series of high-level briefing programmes with the generous support of the Government of Japan. Я хотел бы также отметить, что в рамках этой деятельности по охвату журналистов в развивающихся странах мы также приступили к осуществлению ряда информационных программ высокого уровня благодаря щедрой поддержке правительства Японии.
He/she would exercise overall management of the timely provision of political analysis, briefing notes, background papers and talking points to the Secretary-General and other senior United Nations officials and of reports to the General Assembly and the Security Council. Сотрудник на этой должности будет отвечать за своевременное представление Генеральному секретарю и другим старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций результатов политических анализов, информационных записок, справочных документов и тезисов, а также докладов для Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
They would also provide enhanced assistance to the Secretary-General and senior United Nations officials in their diplomatic functions, including through the preparation of talking points, briefing notes, analytical background papers, reports and profiles. Кроме того, они будут оказывать Генеральному секретарю и старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций помощь в расширенном объеме в вопросах выполнения дипломатических функций, в том числе в форме подготовки тезисов для бесед и выступлений, информационных записок, справочных материалов, докладов и статистических выкладок.
This was facilitated by regular coordination meetings, needs assessments, information products such as briefing kits and a strategic approach to humanitarian action; Этому способствовали регулярные совещания по вопросам координации, оценки потребностей, подготовка таких информационных продуктов, как комплекты для проведения брифингов, и стратегический подход к гуманитарной деятельности;
They range from the conduct of political analyses and briefing materials for the Secretary-General to assistance to Member States in electoral matters and the provision of secretariat services and substantive support to intergovernmental bodies. Они варьируются от проведения политических анализов и подготовки информационных материалов для Генерального секретаря до оказания помощи государствам-членам в вопросах проведения выборов и оказания секретариатского обслуживания и основной поддержки межправительственным органам.