Quick catch-up, before you brief the wing. |
Небольшой перерыв, перед тем как ты начнешь планерку. |
Following a brief scuffle and a lengthy car chase, the T-800 and John escape from the T-1000. |
Параллельно с этими событиями с небольшой разницей по времени в клинике появляются T-1000, Джон и T-800. |
In the court's view, the applicant's proposal for a stay of action for a brief period of time reduced the prospect of any practical inconvenience resulting from multiplicity of proceedings. |
По мнению суда, предложение заявителя о небольшой отсрочке судебного разбирательства снижает вероятность каких-либо практических неудобств, которые могут возникнуть в результате значительного числа судебных разбирательств. |
Exey Panteleyev - a brief photo report from the devoted Flash GAMM photographer. |
Эксей Пантелеев - небольшой фотоотчёт от неизменного фотографа Flash GAMM. |
If you're on a brief, two-day trip, your travel agency could organise tours that include transportation to and from the places you would like to visit. |
Если срок небольшой, то ваше туристическое агентство может организовать туры, которые будут включать в себя транспорт до того места, которое вы хотели бы осмотреть, и обратно. |
Whatever a clay machine-gun from Chapaev and Void is headed upon - after a brief flash before us an absolute nothingness emerges, and Pelevin masterfully made this operation with all the post-Soviet ideologemes sewn on a live thread. |
На что бы ни направлялся глиняный пулемет из «Чапаева и Пустоты» - после небольшой вспышки перед нами оказывается абсолютное ничто, и Пелевин мастерски произвел эту операцию со всеми постсоветскими идеологемами, сшитыми на живую нитку. |
During the mid-2000's, there was a brief window when some argued that currencies had become more stable as a corollary of the "Great Moderation" in macroeconomic activity. |
На протяжении середины 2000-х годов на короткое время появился небольшой просвет, когда многие утверждали, что валюты станут более стабильными в результате политики «Великой сдержанности» в макроэкономической деятельности. |
At the first NPT Review Conference in 1975, a brief paragraph in the final document referenced the work of the Zangger Committee without naming it. |
На первой Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении в 1975 году лишь небольшой пункт заключительного документа касался деятельности Комитета Цангера, хотя его название не упоминалось. |
Saint Vincent and the Grenadines fully aligns itself with the statement made by the representative of the Bahamas on behalf of the Caribbean Community and is honoured to make a brief contribution to this high-level follow-up to the special session on children. |
Сент-Винсент и Гренадины полностью присоединяются к заявлению представителя Багамских Островов от имени Карибского сообщества и имеют честь внести небольшой вклад в это заседание высокого уровня, посвященное рассмотрению последующих мер по выполнению решений специальной сессии по положению детей. |
Special features of the CD-ROM database are country profiles with gender indicators and a brief set of general indicators and multi-user capacity for putting WISTAT on local networks. |
К числу отличительных особенностей базы данных на оптических дисках относятся общие информационные справки о странах, включая показатели положения женщин и небольшой комплекс общих показателей и возможности их применения многими пользователями, что необходимо для обеспечения применения ВИСТАТ в рамках местных сетей. |
However, from May to December 1900, he served on the staff of the Governor-General of Taiwan, followed by a brief period in early 1902 as military attaché to Berlin. |
С мая по декабрь 1900 он служил в штабе генерала-губернатора Тайваня, после чего небольшой период служил военным атташе в Берлине. |
In this vast unfinished symphony of the universe, life on Earth is like a brief measure; the animal kingdom, like a single measure; and human life, a small grace note. |
В огромной незаконченной симфонии Вселенной, жизнь на Земле - небольшой аккорд; царство животных - словно один такт; и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг. |
A race called the Fianden had the ability to cause any Shi'ar to dream; this caused mass catatonia and insanity in most Shi'ar, although a small subset who already are able to dream recover after a brief delay. |
Раса под названием «Фианден» имела возможность заставить любого Ши'ара мечтать; Это вызвало массовую кататонию и безумие в большинстве Ши'аров, хотя небольшое подмножество, которое уже может мечтать о выздоровлении после небольшой задержки. |
The brief "conference room questionnaire" on the dissemination of biodiversity and other NWGS parameters, which is being run within the EU EFIS project, was distributed among the meeting participants, and gave additional in-sight on the issue. |
Среди участников совещания был распространен используемый в рамках проекта ЕС EFIS небольшой "вопросник для зала заседаний", который посвящен распространению параметров биологического разнообразия и других НДТУ и который позволил получить дополнительную информацию по этому вопросу. |
It was first conceived in a small woodland glade filled with hemlocks at Roos in Yorkshire (where I was for a brief time in command of an outpost of the Humber Garrison in 1917, and she was able to live with me for a while). |
Я впервые осознал это на небольшой лесной полянке, заполненной болиголовом возле Руса в Йоркшире (где я недолго находился на аванпосте Гарнизона Хамбер (англ. Humber Garrison) в 1917 году, и она могла немного пожить со мной). |
E. B. Wilson, the proverbial giant of cell biology, had the last word, concluding in a brief paper following Rashevsky's presentation that mathematics may be helpful in studying the growth of populations, but not individuals. |
Последнее слово в этом споре осталось за Э. Уилсоном - признанным гигантом клеточной биологии - сделавшим в последовавшей за презентацией Рашевского небольшой статье заключение, что математика может быть полезной при изучении роста популяций, но не индивидуумов. |
Cáceres returned to Argentina for a brief spell at Boca Juniors, before moving back to Spain in late 1996 and sign for Valencia CF, where he stayed until the end of the 1997-98 campaign. |
На небольшой срок Касерес вернулся в Аргентину, выступая за «Боку Хуниорс», прежде чем снова отправиться в Испанию в конце 1996 года в «Валенсию», где он играл до конца сезона 1997/98. |
Mr. Cavallari, speaking on a point of order, called for a brief suspension so that his delegation could consult with its group on the draft resolution. |
Г-н Каваллари, выступая по порядку ведения заседания, просит сделать небольшой перерыв в заседании с тем, чтобы его делегация могла проконсультироваться со своей Группой по данному проекту резолюции. |
Jeremy, do you think we could take a brief time-out from the masturbatathon that is your life to go to my son's christening? |
Джереми, ты правда думаешь, что нам позволительно сделать небольшой перерыв в твоих занятиях мастурбататлоном, чем является твоя жизнь, чтобы попасть на крещение моего сына? |
And so, what I'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethnosphere, a brief journey through the ethnosphere, to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost. |
Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере, совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря. |
And so, what I'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethnosphere, a brief journey through the ethnosphere, to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost. |
Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере, совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря. |