Английский - русский
Перевод слова Breath
Вариант перевода Дышать

Примеры в контексте "Breath - Дышать"

Примеры: Breath - Дышать
It is merely that my congested condition rendered the taking of a breath through my nose an impossibility. Просто моё состояние не даёт возможности дышать через нос.
Because you can't hold your breath forever, but for a pretty long time. А то, что нельзя не дышать вечно, но можно это делать долго.
Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. Не знал, что он может так долго не дышать.
As long as she draws breath, she will come after us, after you. До тех пор, пока она способна дышать, она будет преследовать нас, преследовать тебя.
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body. Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
'I'm struggling for breath and my legs are screaming, "Stop!" Я пытаюсь дышать и ноги кричат: "Стоп!"
How long can you hold that pretty little breath of yours? Как долго ты можешь не дышать своим милым ртом?
So, I have to hold my breath for 3 minutes? Значит, не дышать нужно З минуты.
Mr. Wilson, how long can you hold your breath? Мистер Уилсон, как долго вы можете не дышать?
What's the longest a man has ever held his breath? А как долго вообще человек способен не дышать?
Will he be able to hold his breath? Сможет ли он так долго не дышать?
And you can't draw a breath? И ты не могла дышать? - Совершенно.
I used to get so nervous, my eyes would all bug out, and I'd lose my breath. Я бы нервничал, и стоял бы с выпученными глазами, и не мог бы дышать.
When's the last time you held your breath underwater for an hour, Hermione? Когда тёбё послёдний раз удавалось нё дышать под водой час, Гёрмиона?
So she's layin' there, gasping' for breath, and she says "How could you do that?" Она лежит, пытается дышать и говорит: "Как ты мог так поступить?"
to act on them and experience sinful pleasure would be morally no different Than taking a breath. Действовать, основываясь на них, и испытывать греховное наслаждение не будет отличаться от того, чтобы дышать .
I get short of breath and dizzy, you know, nausea, blurred vision. Мне трудно дышать, кружится голова, тошнит и двоится в глазах
Or short of breath, let us know. Или будет тяжело дышать, дайте нам знать.
You want to hold your breath. Так тихо, даже дышать боязно.
I'm always tired and short of breath. Я всегда испытываю усталость и мне тяжело дышать.
Keep that breathing, breath hard... Продолжай так дышать, дыши глубоко...
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть.
No one wants to breath bad air or drink toxic water. Никто не хочет дышать загрязненным воздухом или пить токсичную воду.
While breath gives life to my command. Пока я смогу дышать, чтобы Вам приказывать.
Remember to breathe now, don't hold your breath. Не забывай дышать, не задерживай дыхание.