Английский - русский
Перевод слова Breaking
Вариант перевода Нарушение

Примеры в контексте "Breaking - Нарушение"

Примеры: Breaking - Нарушение
And the cost one must pay when breaking a pledge. Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы.
What we're discussing involves breaking about seven laws. То, что мы обсуждаем, включает в себя нарушение приблизительно семи законов.
In this case, the Lagrangian exhibits spontaneous symmetry breaking. В этом случае можно сказать, что лагранжиан показывает спонтанное нарушение симметрии.
Ben was arrested for breaking curfew and was denied due process. Бен был арестован за нарушение комендантского часа, и к нему не были применены процессуальные нормы.
Assault, possession of a weapon, breaking terms of probation. Нападение, владение оружием, нарушение условий испытательного срока.
We can charge them for breaking the food safety laws. Мы их можем обвинить в нарушение законов безопасности пищевых продуктов.
No, I'm punishing you for breaking the rules. Нет, я наказываю тебя за нарушение правил.
And breaking that promise, to me, is unacceptable. И это для меня нарушение этого обещания неприемлимо.
You're being sued for breaking the rules, and I'm not. Тебя судят за нарушение протокола, а меня - нет.
It means that I have been formally disciplined for breaking the law. Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона.
But it would mean breaking attorney-client privilege. Но это подразумевает нарушение адвокатской тайны.
Maybe it's just the thrill of breaking the rules. Да, нарушение устоев очень возбуждает.
That way I don't have to yell at you for breaking protocol and waking me up. Таким образом, я не должен кричать на тебя за нарушение протокола и за то, что разбудила меня.
Nothing in the world will not be able to excuse the breaking of the Great Contract. Никакие обстоятельства не могут оправдать нарушение Великого Договора.
The prospect of receiving a prison sentence for breaking the law will inevitably have an impact on behaviour. Перспектива подвергнуться наказанию в виде лишения свободы за нарушение закона неизбежно окажет воздействие на поведение должностных лиц.
In recent years several varieties of cigarettes targeted at women have been released (breaking a longstanding taboo). В последние годы было выпущено несколько разновидностей сигарет, предназначенных для женщин (нарушение давнего табу).
Spontaneous chiral symmetry breaking may also occur in some theories, as it most notably does in quantum chromodynamics. Спонтанное нарушение хиральной симметрии может также возникать в некоторых теориях, как это наиболее заметно в квантовой хромодинамике.
A scalar field model encoding chiral symmetry and its breaking is the chiral model. Скалярная модель поля, кодирующая хиральную симметрию и её нарушение, является хиральной моделью.
Invert expressions is just breaking wedge wedge. Обратить выражения просто нарушение клин клином.
Spontaneous symmetry breaking is a quantum effect when the vacuum is not invariant under the transformation group. Спонтанное нарушение симметрий является квантовым эффектом, когда вакуум не инвариантен относительно некоторой группы преобразований.
The breaking of a taboo or other indiscretion would result in an unsuccessful hunt. Нарушение табу или другие неблагоразумные поступки могли привести к неудачной охоте.
Song number 9 was disqualified for breaking the rules of the competition. Песня Nº 9 была дисквалифицирована за нарушение правил конкурса.
They then place the Doctor on trial for stealing the TARDIS and breaking the rule of non-interference. Затем начинается суд над Доктором за кражу ТАРДИС и нарушение закона о невмешательстве в дела других народов.
No circumstances can ever justify the crime of breaking the great truce. Никакие обстоятельства не могут оправдать нарушение Великого Договора.
Giving out information on parishioners is breaking the confessional seal. Разглашать информацию о прихожанах - это нарушение тайны исповеди.