| No, I'm punishing you for breaking the rules. | Нет, я наказываю тебя за нарушение правил. |
| They thought it was breaking a law of nature. | Они думали, что это нарушение законов природы. |
| And breaking the law when I am the law is absolutely disloyal! | А нарушение закона, когда закон - это я, абсолютное предательство! |
| According to the non-governmental organization Journalistes en danger the fact that so many journalists in the country were being prosecuted for breaking the laws governing the press would seem to suggest that the laws should be revised to allow for more criticism. | Согласно неправительственной организации «Журналисты в опасности» тот факт, что так много журналистов в стране преследуются за нарушение законов, регулирующих деятельность представителей прессы, как представляется, означает, что необходимо пересмотреть законы, с тем чтобы предоставить более широкие возможности для критики. |
| Breaking these rules will result in deleting your account and cancelling all payments. | За нарушение этих правил, мы будем вынуждены закрыть ваш аккаунт, а выплаты аннулировать. |
| In the second instance, breaking the scheme is even more straightforward. | Во втором случае взлом шифра является даже более простым. |
| She was married to Gary Soaper. House breaking and blackmail. | Она была замужем за Гари Соапером, осужденным за взлом и шантаж. |
| We take the hit for the breaking and the entering. | Загремим за взлом и проникновение. |
| This breaking reeks of them! | Этот взлом буквально воняет ими! |
| But for large, repetitive trial-and-error tasks, such as code breaking, the speed and power of this integrated "Universe Computer" would be vastly superior to anything we could ever hope to build, right? | Но для больших итерационных задач, решаемых методом проб и ошибок, например взлом кодов, скорость и мощность такого интегрированного «Вселенского компьютера» в значительной степени превосходили бы все, что мы когда-либо надеялись создать, ведь правда? |
| the breaking of ties to international terrorism; | разрыв связей с международным терроризмом; |
| Test of breaking strength of strap | 7.4.2 Испытание на разрыв лямки |
| The release of women's productive potential is pivotal to breaking the cycle of poverty so that women can share fully in the benefits of development and in the products of their own labour. | Высвобождение производительного потенциала женщин является чрезвычайно важным в борьбе за разрыв порочного круга нищеты, с тем чтобы женщины могли в полной мере пользоваться благами от развития и результатами своего собственного труда. |
| For type 1 and type 2 procedures, the breaking strength test shall be carried out on strap samples only | Испытания на прочность на разрыв типов 1 и 2 проводятся только на образцах лямки. |
| The so-called breaking the bones and tendons? | Перелом костей и разрыв сухожилий? |
| These factors are the key to breaking the intergenerational transmission of inequality and poverty. | Эти факторы являются ключом к тому, чтобы разорвать цепочку, по которой неравенство и нищета передаются от поколения к поколению. |
| Contributions of partners to early recovery and social cohesion programmes aimed at restoring livelihoods will be critical for breaking the cycle of insecurity and violence at the community level. | Помощь партнеров в реализации программ восстановительных мероприятий начального периода и программ содействия социальной сплоченности, направленных на восстановление источников средств к существованию, будет абсолютно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг отсутствия безопасности и насилия на уровне общин. |
| Aware of the fact that poverty is the fundamental cause of environmental degradation, we in Myanmar are concentrating on breaking the vicious circle of poverty and environmental degradation. | Осознавая тот факт, что нищета является основной причиной ухудшения окружающей среды, мы в Мьянме сосредоточились на том, чтобы разорвать порочный круг нищеты и ухудшения окружающей среды. |
| Breaking the cycle will not be easy, but there is no other way to address many of the most pressing problems confronting China's economy. | Разорвать этот круг будет непросто, однако не существует другого способа решить многие из наиболее острых проблем, стоящих перед экономикой Китая. |
| Delegations noted the importance of family-focused policies for breaking the intergenerational cycle of poverty and moving families from welfare to well-being. | Делегации отметили важное значение семейных стратегий, нацеленных на то, чтобы разорвать замкнутый круг передаваемой из поколения в поколение нищеты и перевести эти семьи из разряда живущих на вспомоществование в разряд живущих в материальном достатке. |
| He's still breaking campaign finance regulations. | Но он нарушает правила финансирования кампании. |
| But if Dr. Masters is breaking with tradition today, I will find you some pencils. | Но, если доктор Мастерс сегодня нарушает традиции, я найду вам пару карандашей |
| However, on the other hand, it charged, Ethiopia is the main country that has been breaking the United Nations arms embargo on Somalia on a regular basis... | Вместе с тем в письме при этом говорилось, что «в первую очередь, введенное Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия Сомали систематически нарушает Эфиопия... |
| The International Law Commission stated that a State member of an international organization would be breaking international law if it caused that organization to commit an act that would be illegal under international law for a State to carry out itself. | Комиссия международного права заявила, что государство-участник международной организации нарушает международное право, если оно принимает решение, обязывающее эту организацию совершить деяние, которое являлось бы международно-противоправным, если бы оно было совершено самим государством |
| Gene Hunt is breaking the law. | Джин Хант нарушает закон. |
| It is therefore not possible for a racist organization to exercise any activities without breaking the law. | Поэтому расистские организации не могут осуществлять какой-либо деятельности, не нарушая закона. |
| To the best of my ability without breaking the Sacraments. | Все, что было в моих силах, не нарушая клятв. |
| How do I verify his story without breaking the confidence? | Как я могу проверить все, не нарушая конфиденциальности? |
| The fragile rapprochement between the US and Russia may not hold, particularly if the US again insists - breaking its recent helpful silence - that Assad has no place at the negotiating table. | Хрупкое сближение между Россией и США может нарушиться, особенно если США вновь начнут настаивать - нарушая их недавнее плодотворное молчание - на том, что за столом переговоров нет места для Асада. |
| I'm trying to avoid breaking a promise, by breaking a promise. | Я пытаюсь избежать нарушения обещания, нарушая обещание. |
| No way I'm breaking rule one. | И я не собираюсь нарушать правило номер один. |
| Some rules are worth breaking. | Некоторые правила созданы для того, чтобы их нарушать. |
| I mean, it's sort of exciting, isn't it, breaking the rules? | Я хочу сказать, это так волнующё, нарушать правила, правда? |
| Just 'cause you didn't bust us enough for breaking the rules, that doesn't mean you can break the rules busting us now. | То, что вы мало ловили нас на нарушении правил, еще не значит, что вы можете нарушать правила, чтобы ловить нас сейчас. |
| It's alright to break the rules every once in a while, especially when something's worth breaking the rules, and you're worth breaking the rules. | Это нормально - нарушать правила время от времени, особенно когда что-либо заслуживает нарушения правил, и ты заслуживаешь их нарушения. |
| There is no finesse to breaking bones. | Не нужно никакого изящества, чтобы ломать кости. |
| I am not breaking every bone in my body just to impress you. | Я не собираюсь ломать кости тебе на потеху. |
| There are rules that you agreed to upon acceptance into this university and you managed to break and you just keep breaking them. | Существуют правила, с которыми вы согласились поступая в этот университет и вы решили ломать их, и вы продолжаете ломать их сейчас. |
| Breaking stuff is so much fun! | Ломать вещи так весело! |
| With or without libido... with your coffee breath, your habit of breaking things, your hair clogging the tub drain... | С или без либидо... но с твоим кофейным дыханием, твоей привычкой все ломать, твоими кудряшками... |
| I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. | Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило. |
| I am breaking the rules with you now. | Теперь я нарушаю правила с тобой. |
| At breaking the rules Once I learn the game | стоит мне выучить правила, я тут же их нарушаю. |
| I'm breaking about a thousand regulations by doing this. | Я нарушаю примерно тысячу инструкций, делая это. |
| I'm not breaking the law. | Я не нарушаю закон. |
| I cannot help you without breaking attorney-client privilege. | Я не могу ничего сказать, чтобы не нарушить право на неразглашение. |
| The only excuse for breaking probation is an emergency. | Только в случае экстренной ситуации, можно нарушить запрет. |
| I'm sorry. I didn't mean to tempt you into breaking your vows. | Я не хотел искушать тебя нарушить твои обеты. |
| Not to mention we'd be breaking about 50 school rules... and it'll be dangerous. | Не говоря о том, что придется нарушить чуть ли не 50 пунктов устава... и это будет опасно. |
| It's worth breaking to say that you are an insufferable, judgmental, know-it-all who is utterly without Zen! | Стоит нарушить его, только чтобы сказать, что ты невыносимый критикан-всезнайка, в котором нет ни капли Дзен! |
| Well, it's not my curfew he's breaking. | Ну, он нарушил не мой комендантский час. |
| You're breaking the rules again. | Ты опять нарушил правила. |
| Chandru, being taunted by Imran over Amar's replies towards Raju in the cellphone conversation, ended up breaking his cellphone, cutting and canceling Raju's call. | Он, издеваясь над Имраном над ответами Амара в сторону Раджу в разговоре по мобильному телефону, он в конечном итоге нарушил свой мобильный телефон, сократив и отменив звонок Раджу. |
| You break the law, I'm breaking your head. | Ты нарушил закон, за это, я оторву тебе голову. |
| By allowing "the Tour", Muldoon was accused of breaking the 1977 Gleneagles Agreement (to form a common policy on sporting with South Africa amongst the Commonwealth, signed after the boycott of the Montreal Olympics in 1976). | Разрешая «тур», Малдун нарушил соглашение Глениглс 1977 года (о проведении согласованной политике в области спорта среди стран Содружества по отношению к ЮАР, подписанное после бойкота Летних Олимпийских игр 1976 в Монреале рядом африканских стран). |
| You're not sorry about breaking another kid's nose? | Тебе не жаль, что ты сломал нос другому ребенку? |
| Right, and then you said we should do something productive, like breaking her arm? | Ну да, а потом ты сказал, что нам надо сделать что-то продуктивное, и сломал ей руку. |
| Everything you told me at the hospital, about... about your phone getting stolen, about your dad breaking his finger. | Все что ты сказал мне в госпитале, о... о том, как украли твой телефон, о том, как твой отец сломал свой палец. |
| Well, it turns out the guy that McRae stabbed had just been disciplined for breaking your client's arm, which got me thinking maybe Kevin wasn't outside the bank today because he wanted to be. | Ну, оказывается, что того парня, которого МакРей пырнул ножом, недавно взяли за то, что тот сломал вашему клиенту руку, что заставило меня задуматься: быть может Кевин был сегодня позади банка не потому, что хотел этого. |
| He played for one season at Barnet before breaking his leg which put him out of the game for over 18 months. | В течение одного сезона, Тони играл в «Барнете», прежде чем сломал ногу, которая вывела его из игры более чем на 18 месяцев. |
| Maybe you'd have been better off breaking a leg. | Тебе стоило в тот день ногу сломать. |
| Abilities: lightning-fast reaction and movement speed, enhanced physical strength (capable of breaking a person's neck with just fingers), sharp hearing. | Способности - молниеносная реакция и скорость движений, незаурядная физическая сила (может пальцами сломать шею), чуткий слух. |
| When it's a question of breaking a leg or losing a hat, just forget the hat. | Если есть выбор: сломать ногу или потерять шапку - забудьте про шапку. |
| In 2003 Elad Barkan, Eli Biham and Nathan Keller demonstrated man-in-the-middle attacks against the GSM protocol which avoided the A5/3 cipher and thus breaking the protocol. | В 2003 году Элад Баркан, Эли Бихам и Натан Келлер продемонстрировали атаку с посредником на протокол GSM, что позволяет обойти шифр A5/3 и таким образом сломать протокол. |
| Breaking things is important to him. | Ему очень важно что-нибудь сломать. |
| The tickets for these concerts were sold out in two minutes, breaking the previous record, which was also set by them. | Билеты на эти концерты были распроданы в течение двух минут, побив предыдущий рекорд, установленный ими же. |
| The episode became the most watched Sky1 broadcast in Ireland, breaking the previous record set in April 2004. | Эпизод стал самым популярным в вещании Sky1 в Ирландии, побив предыдущий рекорд, установленный в апреле 2004 года. |
| She is best known for scoring 113 points for Murry Bergtraum in a high school game in 2006, breaking a girls' national prep record previously held by Hall of Famer Cheryl Miller. | Известность получила после того, как набрала 113 очков в матче за среднюю школу Марри Бергтраум в 2006 году, побив национальный рекорд для женщин, установленный членом Зала славы Шерил Миллер. |
| With Tree, TVXQ became the first foreign band in Japan to have three consecutive studio albums with first-week sales of over 200,000 copies, breaking Bon Jovi's thirteen-year record. | TVXQ стали первой иностранной группой, три последовательных альбома которых разошлись тиражом более 200 тысяч копий в первую неделю в Японии, тем самым побив тринадцатилетний рекорд Bon Jovi. |
| Point-to-point runs reappeared in the United States in the mid-1910s when Erwin George Baker drove cross-country on record breaking runs that stood for years, being legal at the time. | Гонки от точки к точке вновь появились в США в середине 1910-х, когда гонщик Эрвин Бейкер провел множество заездов (в то время легальных) по всей стране, побив многие рекорды тех лет. |
| Later that year they came out with a second indie album called Breaking Beautifully. | В 2003 году они выпускают второй независимый альбом под названием «Breaking Beautifully». |
| Upon signing with UK label Barely Breaking Even on January 26, 2009, they changed their name to Phantogram. | 26 января 2009 года группа подписала контракт с компанией Barely Breaking Even, перед этим изменив название на Phantogram. |
| Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) "Other News: Signmark". | Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) Финляндия на «Евровидении 2009» Other News: Signmark (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Suggs has acted in films such as The Tall Guy and Don't Go Breaking My Heart (1998). | Саггс снимался в фильме Долговязый (The Tall Guy) и Don't Go Breaking My Heart (1998). |
| In 1998 a number of Mining Company CEOs commenced discussions that would lead to the commissioning of the Mining, Metals and Sustainable Development project which culminated in 2002's Breaking New Ground report. | В 1998 году ряд генеральных директоров горнодобывающих компаний приступили к обсуждениям, которые позволили начать осуществление проекта по вопросам горнодобывающей деятельности, металлургии и устойчивого развития, завершившееся подготовкой в 2002 году доклада под названием "Breaking New Ground". |