Английский - русский
Перевод слова Breaking

Перевод breaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нарушение (примеров 186)
Doctor, this is breaking every single protocol. Доктор, это нарушение всех протоколов.
The Committee is particularly concerned about reports relating to several incidents of involuntary psychiatric hospitalization of women for social misbehaviour or breaking societal norms. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о нескольких случаях недобровольной госпитализации женщин в психиатрических лечебных заведениях за ненадлежащее социальное поведение или нарушение социальных норм.
In January 2012, fighting between Tuareg rebels and Malian forces resumed, breaking a 2009 agreement that officially ended the Tuareg rebellion. В январе 2012 года возобновились боестолкновения между мятежниками из числа туарегов и вооруженными силами Мали в нарушение соглашения 2009 года, согласно которому восстание туарегов было официально прекращено.
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен.
According to a memoir written by his son, George, "Not once was he actually beaten for breaking the commandment, 'Thou shalt not create images.'" Из мемуаров сына Джорджа, не раз он был наказан за нарушение заповеди «Не сотвори себе кумира».
Больше примеров...
Взлом (примеров 21)
In the second instance, breaking the scheme is even more straightforward. Во втором случае взлом шифра является даже более простым.
I'm relatively new here, but I'm pretty sure breaking' into someone else's locker is against the rules. Очевидно, я здесь новенький, но уверен, взлом чужого шкафчика против правил.
However, the Bletchley Park cryptanalysts had anticipated this, and were able-jointly with PC Bruno-to resume breaking messages from 22 May, although often with some delay. Тем не менее, криптоаналитики Блетчли-Парка ожидали этого, и смогли совместно с ПК Бруно возобновить взлом сообщений с 22 мая, хотя зачастую с некоторой задержкой.
This breaking reeks of them! Этот взлом буквально воняет ими!
I googled the name, and Bill has a criminal record for breaking... Я погуглила, его арестовывали за взлом...
Больше примеров...
Разрыв (примеров 57)
A first requirement is breaking the cycle of discrimination against women. Первое требование - разрыв порочного круга дискриминации в отношении женщин.
Project "EXIT" - breaking away from violent and racist groups Проект "Выход" - разрыв с группами, проповедующими насилие и расизм
In the context of Hurricane Katrina, many people claimed that the real disaster had been the breaking of levees on Lake Pontchartrain in need of upgrade and not the hurricane per se. В контексте урагана Катрина многие люди утверждали, что реальным стихийным бедствием стал разрыв дамб на озере Понтчартрейн, нуждавшихся в модернизации, а не ураган сам по себе.
The breaking of a trendline usually signals a trend reversal. Разрыв в линии тенденции обычно сигнализирует изменение какой-либо тенденции на противоположную.
These dimensions shall be measured during the strap strength test prescribed in paragraph 7.2.5.1., without stopping the machine and under a load equal to 75 per cent of the breaking load of the strap. Эти размеры определяют во время испытания на разрыв, предписанного в пункте 7.2.5.1, без остановки машины и при нагрузке, равной 75% от разрывной нагрузки лямки.
Больше примеров...
Разорвать (примеров 141)
First, we believe that there has been slow response in breaking the vicious cycle of illicit trade in small arms and the exploitation of natural resources. Во-первых, мы считаем, что налицо замедленная реакция на призыв разорвать порочный круг незаконной торговли стрелковым оружием и эксплуатации природных ресурсов.
So far, public policies for breaking this vicious circle have produced only modest results. Политика, которую государство проводит для того, чтобы разорвать этот порочный круг, пока дает лишь скромные результаты.
Contributions of partners to early recovery and social cohesion programmes aimed at restoring livelihoods will be critical for breaking the cycle of insecurity and violence at the community level. Помощь партнеров в реализации программ восстановительных мероприятий начального периода и программ содействия социальной сплоченности, направленных на восстановление источников средств к существованию, будет абсолютно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг отсутствия безопасности и насилия на уровне общин.
(b) Within that framework, development of basic social services was particularly important in reducing the worst aspects of poverty and was key in breaking the poverty cycle; Ь) в рамках этой общей цели особо важное значение в борьбе с крайней нищетой имеет развитие сферы основных социальных услуг, которое представляет собой один из ключевых элементов, позволяющих разорвать порочный круг нищеты;
Mr. Mangueira: This meeting is of particular importance because, for the first time, the General Assembly is considering the issue of conflict diamonds and the necessity of breaking the link between illicit transactions in rough diamonds and armed conflict. Г-н Мангейра: Сегодняшнее заседание имеет особое значение, поскольку Генеральная Ассамблея впервые рассматривает вопрос об алмазах из зон конфликтов и необходимости разорвать связь между незаконными сделками с необработанными алмазами и вооруженными конфликтами.
Больше примеров...
Нарушает (примеров 66)
She's dating a janitor not an investment banker, and she's breaking all the rules. Она встречается с дворником, не с банкиром, она нарушает все правила.
You're aware that abnegation is undermining the faction system and breaking laws harboring divergents? Ты знаешь, что Отречение подрывает систему Фракций нарушает закон, укрывая дивергентов.
Everybody who's hassled by the police is breaking the law? То есть, любой, кого донимает полиция, нарушает закон?
No one's breaking the law. Никто не нарушает закон.
James Wood writing for The New Yorker criticized the work, saying that "Ishiguro is always breaking his own rules, and fudging limited but conveniently lucid recollections." Например, обозреватель американского еженедельника The New Yorker Джеймс Вуд раскритиковал роман, заявив, что «Исигуро всегда нарушает собственные правила и стряпает ограниченные, хоть и удобные ясные воспоминания».
Больше примеров...
Нарушая (примеров 65)
There's always a consequence for breaking the rules. "Нарушая правила - готовьтесь к последствиям".
I will not compound my shame by breaking my word. И не буду усугублять своего позора, нарушая свое слово.
You can break traction without ever breaking the speed limit. Вы можете войти в занос, не нарушая ограничение скорости.
(a) That the individual asylum seeker might abscond from the address given, thereby breaking a condition of a grant of Temporary Admission (TA); а) если лицо, просящее убежища, может скрыться и не находится по указанному адресу, тем самым нарушая условия предоставления временного вида на жительство (ВВЖ);
So, without breaking the regular budget cycle, the DPJ will be forced to implement not only the supplementary budget drawn up by the LDP, but will also be stuck with next year's budget, which embodies LDP policies that the DPJ has denounced. Так что, не нарушая регулярный бюджетный цикл, ДПЯ не только будет вынуждена реализовать дополнительный бюджет, подготовленный ЛДП, но и застрянет с бюджетом на следующий год, воплощающим политику ЛДП, которую осуждает ДПЯ.
Больше примеров...
Нарушать (примеров 70)
And I don't plan on breaking that promise. И я не собираюсь нарушать обещание.
I didn't know we were talking about Eric, and I didn't mean breaking the law. Я не знала, что мы говорим о Эрике, и я не имела ввиду нарушать закон.
I say we keep breaking it. Предлагаю продолжить нарушать правила.
Just tired of breaking promises. Просто устала нарушать обещания.
For those of you who aren't comfortable actually breaking the law, you can drive a car with your child. Если вам не по душе нарушать закон, сядьте за руль вместе со своим чадом.
Больше примеров...
Ломать (примеров 51)
Well, maybe I'm not done breaking things. Может, мне нравится ломать вещи.
It's also Lynn's pride and joy, - so no breaking stuff. Линн дорожит этим местом, так что ничего не ломать.
Doing what? Breaking stones, digging earth. Чтобы заниматься чем? Ломать камни, вспахивать землю.
NO MORE BREAKING YOUR CHAIRS. Больше некому ломать ваши стулья.
Doing what? Breaking stones, digging earth. Чтобы заниматься чем? Ломать камни, вспахивать землю.
Больше примеров...
Нарушаю (примеров 57)
I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило.
Well, then, look at me breaking the rules. Ну тогда посмотри, как я нарушаю правила.
I'm following your advice. I'm breaking my rules. Следую твоему совету- нарушаю свои правила.
I'm breaking rules all the time. Я постоянно нарушаю правила.
Am I breaking any laws? Я что, нарушаю закон?
Больше примеров...
Нарушить (примеров 65)
I thought about breaking the sacrament, reporting what he'd told me, but I knew they'd just transfer him... that he'd find another Brian. Я подумывал нарушить таинство, рассказать о том, что он сделал, но я знал, они просто переведут его... что он найдет другого Брайана.
If you could do anything to keep your family safe, even if it meant breaking procedure, would you? Если бы ты могла сделать что-то, чтобы уберечь свою семью, даже если бы это значило нарушить протокол, ты бы это сделала?
You're breaking my balls too? Ты тоже пытаешься нарушить правила?
You made me break one rule. I'm not breaking the other. Ты заставил меня нарушить одно, но второе я не нарушу!
It's worth breaking to say that you are an insufferable, judgmental, know-it-all who is utterly without Zen! Стоит нарушить его, только чтобы сказать, что ты невыносимый критикан-всезнайка, в котором нет ни капли Дзен!
Больше примеров...
Нарушил (примеров 47)
Forgive me for breaking my promise. Простите меня, что я нарушил своё обещание.
To satisfy your materialism, he ended up breaking the law. Потакая вашему эгоизму, он нарушил закон.
But what hurt most was his breaking a pact we'd made. Но что ранило больше всего - это то, что он нарушил наш договор.
I'm breaking my rule, but come on, it's an off week. Я нарушил правило, но да ладно, это же конец недели.
You're breaking so many laws right now! Ты уже нарушил кучу правил!
Больше примеров...
Сломал (примеров 37)
I mean, first it was taunting Casey and then breaking Rusty's nose. Сначала ты оскорбил Кейси, а потом сломал Расти нос.
I totally thought that I was breaking my back. Я подумал, что сломал позвоночник.
Right, and then you said we should do something productive, like breaking her arm? Ну да, а потом ты сказал, что нам надо сделать что-то продуктивное, и сломал ей руку.
Robinson's breaking of the baseball color line and his professional success symbolized these broader changes and demonstrated that the fight for equality was more than simply a political matter. Робинсон сломал бейсбольный цветной барьер, а его профессиональный успех символизировал эти изменения и показал, что борьба за равенство была чем-то большим, чем просто политика.
According to Taraborrelli, Jackson had his first rhinoplasty after breaking his nose during a rehearsal session whilst dancing. Согласно Тараборрелли, в 1979 году Джексон совершил свою первую ринопластику после того, как сломал нос во время исполнения сложного танцевального элемента.
Больше примеров...
Сломать (примеров 42)
You weren't scared of breaking your neck at all. Ты вовсе не боялся сломать себе шею.
He wanted it so bad, but that thought of breaking his back again was in the back of his head. Он так хотел выполнить этот трюк, но мысль о том, что он снова может сломать себе позвоночник, не покидала его.
Instead of breaking caste barriers, teachers perpetuate stigmatization, limiting the rights of young people to be free from discrimination and to access education. Вместо того чтобы сломать кастовые барьеры, учителя закрепляют практику стигматизации, ограничивая права молодежи жить в условиях, свободных от дискриминации, и иметь доступ к образованию.
When it's a question of breaking a leg or losing a hat, just forget the hat. Если есть выбор: сломать ногу или потерять шапку - забудьте про шапку.
Breaking him was the only way to beat him. Сломать его было единственным способом его победить.
Больше примеров...
Побив (примеров 42)
You're back from America after breaking all sorts of records. Ты прибыл из Америки, побив все возможные рекорды.
The song earned 100 million views in just 19 days, breaking the previous 21 days record, and becoming the fastest Spanish video ever to do so. Видео заработало 100 миллионов просмотров всего за 19 дней, побив предыдущий 21-дневный рекорд и став самым быстрым испаноязычным видео, когда-либо достигавшим такого результата.
Weeks later he scored his 45th England goal in a friendly against Sweden, breaking the record of 44 set the previous year by Jimmy Greaves. Через несколько недель он забил свой 45-й гол за Англию в товарищеском матче против сборной Швеции, побив рекорд Джимми Гривза с его 44 голами.
This scoreline also served to extend Barcelona's unbeaten run to 29 games, breaking the previous record of 28 set under Pep Guardiola in the 2010-11 campaign. Этот результат продлил Барселоны беспроигрышную серию до 29 игр, побив предыдущий рекорд 28 игр под руководством Пепа Гвардиолы в сезоне 2010/11 3-1.
Its music video gained over 43.2 million views during its first day on YouTube, breaking the site's record for the most-viewed music video within 24 hours. Его музыкальное видео просмотрели 43,2 млн раз в первые 24 часа после выхода на YouTube, побив соответствующий рекорд по скорости набора просмотров за всё время существования видеохостинга.
Больше примеров...
Ломка (примеров 1)
Больше примеров...
Breaking (примеров 36)
Breaking the Silence is the debut album by American thrash metal band Heathen released in 1987 by Combat Records. Breaking the Silence - дебютный студийный альбом американской трэш-метал группы Heathen, выпущенный в 1987 году на Combat Records.
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
Linkin Park released singles from Meteora for over a year, including "Somewhere I Belong", "Faint", "Numb", "From the Inside", and "Breaking the Habit". Примерно через год после выхода альбома Linkin Park выпустили синглы с Meteora, включая «Somewhere I Belong», «Faint», «Breaking The Habit» и «Numb».
In June and July 1903, she performed sensational high dives in the Coogee scene of Bland Holt's spectacular, The Breaking of the Drought, at the Melbourne Theatre Royal. В июне - июле 1903 года Аннет погружалась на удивительную глубину в одной из сцен спектакля «Breaking of the Drought» в Мельбурнском королевском театре.
She worked on her albums with Swedish hip hop label Breaking Bread as well as artists such as DJ Mehdi, Diam's, Karriem Riggins, Guru, Anthony Marshall, and sound engineer Bob Power. Свои альбомы она выпускала в сотрудничестве со шведской продюсерской компанией Breaking Bread и со знаменитостями, такими как DJ Mehdi, Diam's, Каррием Риггинс, Guru, Энтони Маршал и звукооператор Боб Пауэр.
Больше примеров...