| I just need you to figure out how to re-stabilize the breach. | Но мне нужно, чтобы ты придумал, как снова стабилизировать брешь. |
| They'll make it back before we close the breach. | Они вернутся до того, как мы закроем брешь. |
| He will want his own first at the breach. | Захочет сам первым пройти в брешь. |
| Be advised, the breach is only partially contained. | Учтите, брешь только частично закрыта. |
| I'll have the breach sealed in two more minutes. | Я закрою брешь через 2 минуты. |
| The satellite circuitry's connected to the breach room. | Спутник связан с комнатой, в которой брешь. |
| The forlorn hope went through the breach at Badajoz. | Отряд смертников прошел через брешь в Бадахоз. |
| Seems like a big-time breach in operational security. | Выглядит как большая брешь в охранной системе. |
| The metas we spoke to said Zoom created a breach and escaped. | Мета, с которыми мы говорили, сказали, что Зум создал брешь и сбежал. |
| No, no, you can't go through the breach. | Нет-нет, вы не можете пройти сквозь брешь. |
| Have a task force to find the breach, no suspect. | Опергруппе поручено найти брешь, подозреваемых нет. |
| The private sector must inevitably step into the breach. | Эту брешь должен будет заполнить частный сектор. |
| There's a breach on the north edge of Lake Nothing. | Какая-то брешь на северном берегу озера Ничто. |
| We got a breach in Maximum Security. | Брешь в системе безопасности высшего уровня. |
| And I thought you were here on a goodwill mission, to retrieve your citizen's body and heal the breach in our relations. | А я подумал, что вы здесь с миссией доброй воли, чтобы забрать тело гражданина вашей страны и залатать брешь в наших отношениях. |
| He then dashed through a hail of small arms and exploding hand grenades to abort a breach of the main gate. | Затем он ринулся через град пуль и взрывающихся ручных гранат, чтобы закрыть брешь в главных воротах. |
| Take men and see breach made in the wall! | Возьмите людей и проделайте брешь в стене! |
| About 24, 25 years ago, a neighboring Earth invaded our planet through a breach and almost destroyed the place. | Примерно 24-25 лет назад жители соседней Земли захватили нашу планету, попав туда через брешь, и практически уничтожила все. |
| You see just before she comes in and out of a breach, her feet come off the ground. | Видите, перед тем как она входит в брешь и выходит из нее, ее ноги отрываются от земли. |
| Thoros of Myr charging through the breach? | Торос из Мира прорвался через брешь? |
| But you can't be near the stabilizer rings when they power on, or you'll get sucked into the breach. | Но нельзя находиться рядом со стабилизирующими кольцами, когда они включены, тебя просто засосет в брешь. |
| But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. | Но без твоей скорости никто из нас не сможет пройти сквозь ту брешь, которую Циско нашёл в больнице. |
| Sandy: The kgb know we're looking for our breach, And they don't want us to find it. | КГБ знает, что мы ищем нашу брешь, и они не хотят, чтобы мы ее нашли. |
| You think she would try to create a breach between us and the other side? | Думаешь, она попытается пробить брешь между нами и противоположной стороной? |
| Why would you want to make another breach in the walls of Christendom? | Зачем вы хотите сделать еще одну брешь в стенах христианства? |