Since September 2007, ARZNI Company has launched production also of a broad range of preserved products with "Aygi"-"Epos" brand, including juices and nectars, jams, marinated and canned vegetables. |
С сентября 2007 года Компания "Арзни" приступила также к выпуску широкой номенклатуры консервированной продукции с брендом "Айги"- "Эпос", в том числе: соков и нектаров, варенья, маринованных и консервированных овощей. |
The Victorian pie brand Four'n Twenty produces 50,000 pies per hour and Australians consume an average of 12 meat pies per year. |
Австралийская компания Four'N'Twenty производит 50000 таких пирогов в час; считается, что средний австралиец съедает 12 мясных пирогов в год. |
Previously solely about the product, now brand image was to be the new voice! |
Если ранее компания Кампер заявляла исключительно о товаре, теперь имидж бренда должен был звучать по-новому! |
Best Western International, Inc., operator of the Best Western Hotels & Resorts brand, operates over 4,100 hotels and motels worldwide. |
Best Western International, Inc., управляющая компания сети отелей Best Western Hotel, в управлении находится около 4,000 гостиниц в которых работает свыше 1,000 сотрудников. |
DanCo Décor Company together with "Concordia-1" has developed a new design of already familiar Lvov vodka. The aim of design of decor was the extolment of the brand to a conceptually new level. |
Компания «ДанКо Декор» совместно с ООО «Конкордия-1» разработала новый дизайн уже знакомой львовской водки. |
The Ultimate Nutrition brand offers scientifically designed formulas in a variety of products for Sports Nutrition, Weight Management, Longevity, Performance and General Nutrition. Available in 45 countries, Ultimate Nutrition is a number one choice of health conscious people around the world. |
Компания по производству спортивного питания "Ultimate Nutrition" была основана в США в 1979 году и одна из первых начала производство аминокислот, протеина в порошке, углеводных смесей и различных сжигателей жира. |
"It's rare to have the opportunity to create a new company and a new brand that is based on the foundation of two such highly respected industry leaders," said Simon Derry, CEO of Snell. |
Компании Pro-Bel и Snell & Wilcox сообщили сегодня, что новая компания, образованная в результате их слияния, будет называться Snell. |
Whether you're looking for help around the house, or just someone to talk on those lonely nights, a Nakashima brand android may be just the thing you're looking for. |
Если вам нужна помощь по дому, Или просто компания для бесед одинокими вечерами, андроиды марки Накашима - именно то, что вам нужно. |
ECOPIEDRA S.L, is a company engaged in the manufacture of decorative coatings and tiling for exterior and interior facades and in the distribution of adhesive cements and joint mortars under the ECOCEMENT brand. |
ECOPIEDRA S.L, компания, которая занимается производством облицовочных покрытий и декоративных настилов для наружного и внутреннего использования, а также поставкой клей цемента и растворов для стыков под маркой ECOCEMENT. |
At present, the company raised its service to a new high level, and it marketed the 'Wholehearted service for You 'service brand, in order to offer considerate service. |
В настоящее время, компания повышает Услугу на новую уровень, предлагает марку сервиса «Всем сердцем для Вас», и сердечно служит вам. |
It explains why Hoover found it very difficult to persuade the world that it was more than vacuum cleaners, and why companies like Unilever and P&G keep brands separate, like Ariel and Pringles and Dove rather than having one giant parent brand. |
Это объясняет, почему компания Hoover так и не смогла доказать миру, что она умеет делать не только пылесосы, и почему такие компании как Unilever и P&G разделяют свои бренды, например, Oreo, Pringles и Dove, а не создают один гигантский родительский бренд. |
Owing to the fact that our family-run company possessed a several-years' experience in metal processing we took a decision, that was risky at that time, to commence production of steel-chamotte fireplace inserts - thus our brand name was created. |
Но в связи с тем, что наша семейная компания имеет многолетний опыт в металлообработке, мы приняли рисковое на то время решение - начать производство шамотно-стальных каминных топок. Так была создана наша торговая марка. |
The new company produces/sells Hitachi brand scroll compressors and screw compressors for large chillers, planning to raise the production capacity to 300,000 units or more within three years, as reported by Xinhua News and China Compressor News Service. |
Новая компания производит вихревые компрессоры для больших охладителей и продает их под брендом Hitachi, при этом планируя достичь объемы производства в 300,000 единиц и более в течение трех лет. По данным Xinhua News и China Compressor News Service. |
Since June 2004, the ARZNI Company has extended the range of its activity by introducing production of a broad nomenclature of soft drinks, including Papa Carlo brand lemonades, tonics, kvass and a few sorts of cold tea. |
С июня 2004года компания «Арзни» расширила сферу своей деятельности, освоив производство широкой номенклатуры прохладительных напитков, в т.ч лимонадов с брендом "Папа Карло", тонизирующих напитков, кваса и нескольких разновидностей охлаждённого чая. |
One of the main project of our company is - free online gaming portal which include unique collection of 37 brand games. During the company existence, we have produced more than 70 games for PC and more then 25 games for mobile devices. |
Компания "Абсолютист" работает на рынке казуальных (casual) и онлайновых компьютерных игр с 2000 г. Одним из главных проектов компании, является проект - бесплатный онлайн игровой портал, в котором представлена уникальная коллекция, состоящая из 37 игр одного бренда. |
2010 - The company changes its name to United Foods. United Foods is a registered brand name and is fully protecded by intellectual property law in Ukraine. |
2010 - компания меняет свое название на Юнайтед Фудс, так как «Юнайтед Фудс» является зарегистрированной торговой маркой в Украине. |
Volume and content of an advertising campaign, as well as mass media sources used during the campaign at the first instance, depend on the object (i.e. merchandise/ service or brand) that a company intends to inform people about. |
Объём и наполнение рекламной кампании, равно как и используемые при этом СМИ, зависят в первую очередь от объекта, то есть, от товара/ услуги или бренда, о котором компания намерена проинформировать население. |
During a dozen years of our existance on the market we managed to work out a solid brand, appreciated by our customers and partners alike. We achieved it by hard work and professional attitude of our personnel, customer oriented policy and continuous expansion of products range. |
Компания широко известна в среде профессионалов, заслужила репутацию надежнейшего партнера и выгодного поставщика товаров, благодаря стремлении наиболее полно удовлетворять потребности клиентов и постоянному расширению нашего предложения, о чем свидетельствует увеличание из года в год продажи шин, прихода фирмы и устанавливание сотрудничества с новыми партнерами. |
HP continued to pre-install iTunes on home computers until January 6, 2006, when HP announced a partnership with RealNetworks to install Rhapsody on HP and Compaq-branded home player under the HP brand. |
НР продолжила предустанавливать iTunes на домашние компьютеры до 6 января 2006 года, когда компания объявила о партнерстве с RealNetworks для установки Rhapsody на домашние проигрыватели HP и Compaq под брендом HP. |
Sava Tires is marketing Sava brand tires directly to service dealers and distributors only in Slovenia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Macedonia, Croatia and Kosovo. The sale on a global scale, however, is divided into regions. |
Мировой лидер в производстве шин компания Goodyear совместно со словенской компанией Sava d.d., основанной более 80 лет назад, создает предприятие Sava Tires. |
Continental Tire North America Inc. is raising prices up to 5 percent on all Continental, General and proprietary brand passenger and light truck tires in the U.S., effective Jan. 1. |
В связи с эскалацией цен на сырье, компания Pirelli Tire LLC повысит цены на легковые и легкогрузовые автомобили (кроме линеек P4/P5) на 4,5%. |
Today, 17 years after Camper's first steps abroad, there are more than 200 Camper stores in over 30 countries, while the brand is distributed in 70 different countries. |
Сегодня, спустя 17 лет с момента первых шагов за границу, компания Кампер имеет более 150 магазинов в более чем 70 странах мира. |
On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna. |
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna. |
Point Passat provides custom-tailored communications services, including strategic communications consulting, brand development and tactical communication plans; public relations strategy development and execution; below-the-line marketing including sales promotions, event management and sponsorship. |
Мы строим, укрепляем и поддерживаем бренды. Но, прежде всего, мы - компания по работе с клиентами, поэтому наши услуги разработаны индивидуально для каждого, даже самого взыскательного, заказчика. |
Russian Standard continues to experience extraordinary growth, increasing its volumes in Russia and 48 export markets by 40%, and launching a new brand, Russian Standard Gold. |
Водка «Русский Стандарт» вышла на рынок 48 стран мира, а объем продаж за год вырос на 40%. Компания представила свой новый бренд «Русский Стандарт Gold». |