By 1955 there were more than 10,000 U-Haul trailers on the road, and the brand was nationally known. |
К 1955 году на дорогах США насчитывалось более 10 тысяч трейлеров U-Haul, компания приобрела известность. |
The brand is owned by Unilever. |
Владелец - компания «Unilever». |
In March 2006, the company announced a decision to operate and brand products exclusively under the Ellex name. |
С марта 2006 года компания производит продукты исключительно под маркой Ellex. |
In 1989 Victorinox entered the timepiece business in the United States under the brand name "Swiss Army". |
В 1989, компания Victorinox запускает производство швейцарских Армейских часов в Америке. |
Mercedes-Benz sold over 2.4 million W204 cars worldwide, and it was the brand's best selling vehicle. |
Всего компания Mercedes-Benz продала более 2,4 млн автомобилей Mercedes-Benz W204 по всему миру. |
Having developed a carbon index for its products in 2008, the company expanded the index in 2011 to include information on water consumption and water pollution for all products in the Casino brand. |
Разработав в 2008 году углеродный индекс для своих продуктов, компания в 2011 году расширила сферу применения этого индекса, и он стал включать информацию о потреблении воды и загрязнении воды для всех продуктов торговой марки "Казино". |
The company collaborated with Converse on shoe designs in 2013, and has also worked with the watch brand G-Shock and collaborated with Swarovski on ready-to-wear jewelry in 2013. |
Компания также сотрудничала с обувной фирмой Converse, выпустив обувь в 2013 году, и также работала вместе с часовым брендом G-Shock и брендом бижутерии Swarovski при создании украшений в 2013 году. |
It was a subsidiary of Trek Airways; the actual name of the airline was Trek Airways Flitestar, but it operated under the brand name Flitestar. |
Компания создавалась в качестве дочернего предприятия другой авиакомпании Тгёк Airways, имела полное официальное название Trek Airways Flitestar, но использовала сокращённую торговую марку (бренд) «Flitestar». |
Although the real "gold mine" of Chrysler's acquisition of AMC was the Jeep brand, their minivans and LH sedans also helped to bail the company out of almost certain bankruptcy in the 1990s. |
Несмотря на то, что настоящей «золотой жилой» после приобретения АМС для Крайслера стал бренд Jeep, седаны LH также сыграли свою роль в том, что компания смогла избежать краха в 90х. |
InFocus owns and operates the ASK Proxima brand, and in the past sold products under the names ASK, Proxima, and InFocus ScreenPlay. |
InFocus является владельцем бренда ASK Proxima - ранее компания выпускала продукцию под торговыми марками ASK, Proxima и InFocus Screen Play. |
ShowFx Asia one more time thanks all guests and participants of the exhibition and hopes to see all of them at the next exposition of ShowFx Asia brand which will be held in KLCC from 24th to 25th of July 2010. |
Компания ShowFx Asia еще раз благодарит всех гостей и участников выставки и надеется увидеть всех на следующей выставке, организованной брендом ShowFx Asia, которая состоится в KLCC с 24 по 25 июля 2010 года. |
Kanda Shokai owned the Greco brand name and one of the conditions of the Fender Japan agreement was that Kanda Shokai cease production of its own Greco Fender copies. |
Компания Kanda Shokai являлась владельцем торговой марки Greco, и одним из условий соглашения при создании Fender Japan было прекращение производства реплик гитар Fender под торговой маркой Greco. |
Tulip Computers (which had acquired the Commodore brand name in 1997) licensed the rights to Ironstone Partners, which cooperated with DC Studios and Mammoth Toys in the development and marketing of the unit. |
Компания Tulip Computers, с 1997 года владеющая торговой маркой «Commodore», лицензировала права для компании Ironstone Partners, которая совместно с компаниями DC Studios, Mammoth Toys, и The Toy:Lobster Company разработала и выпустила устройство в продажу. |
JVC is a well-known brand among English football (soccer) fans due to the firm's sponsorship of Arsenal Football Club from 1981 to 1999, when Sega took over as Arsenal's sponsors. |
Компания JVC хорошо известна в Английской футбольной Премьер-лиге в связи с тем, что с 1981 по 1999 годы она являлась генеральным спонсором футбольного клуба «Арсенал». |
Stadtmobil is a carsharing company in Germany, actually a group of seven regional companies with a common brand, common marketing, common website, reservation system, and common development of software and car access technology. |
Stadtmobil - транспортная компания в Германии, фактически это группа из семи региональных компаний с общим брендом, общим маркетингом, общим веб-сайтом, системой бронирования и общей разработкой программного обеспечения и технологий доступа к автомобилям. |
In the case of a company from a developing country acquiring another company in a developed country, the main motivation is the acquisition of a global brand name and access to the global market place. |
В тех случаях, когда компания развивающейся страны приобретает компанию развитой страны, основным мотивом является приобретение мировой торговый марки и получение доступа к мировым рынкам. |
The Company was founded in 1998 and provides cellular services under the Kcell brand, which is mainly focused on the corporate segment, and Activ, which is focused on the B2C segment. |
Компания была основана в 1998 году и предоставляет услуги сотовой связи под брендом Kcell, который, в основном, нацелен на корпоративный сегмент, и Activ, который ориентирован на массовый рынок. |
AZTIME watch company is patentee of AWC watch brand. |
Часовая компания AZTIME является владелцем часового брэнда AWC. |
ProMarketing developed and implements a comprehensive marketing plan enhancing the appeal of the Olympic brand among the Ukrainian population and potential sponsors. |
Компания Промаркетинг разработала и работает над внедрением всестороннего маркетингового плана, целью которого является повышение привлекательности Олимпийского бренда среди украинского населения и потенциальных спонсоров. |
The following year the company acquired the brand Nina Ricci, keeping up with the policy of acquiring prestigious brands. |
В следующем году компания приобрела торговую марку «Нина Риччи», продолжая таким образом осуществлять политику приобретения престижных брендов. |
After seven years of successfully marketing products through multi brand stores, Camper realised that such shoes needed an alternative, dedicated setting that would allow customers to interact with the shoes and the brand. |
В 1981 году в Барселоне был открыт первый магазин Кампер После семи лет удачного продвижения своих товаров через мультибрендовые магазины, компания Кампер пришла к выводу, что такая обувь нуждается в альтернативном, специально предназначенном оформлении, которое позволило бы потребителям взаимодействовать с обувью и брендом. |
The company operated several cosmetic brands notably Le Petit Marseillais (shower gels, soaps, baths and hair care products), Laboratories Vendome (skin care products for sensitive skin) and Prim'Age (baby toiletries brand). |
Компания управляла несколькими известными брендами, в частности Le Petit Marseillais (гели для душа, мыло, шампуни, кремы), Laboratories Vendome (косметика для чувствительной кожи), Prim'Age (детская косметика). |
On May 18, 2006 Lattelecom implemented the so-called rebranding, replacing the existing corporate brand name with a new brand name. |
18 мая 2006 года компания Lattelecom провела ребрендинг, изменив существующее название на новое. |
Most of our powder products are distributed under the Interpon brand name. Our RESICOAT brand services mainly functional markets, focusing on preventing corrosion and offering superior electrical insulation. |
Компания является лидером в области порошковых покрытий с заводами в более чем 20 странах на 5 континентах. |
It now exists as the 989 Sports brand owned by SCEA that produces sports games. |
В настоящее время существует компания 989 Sports, разрабатывающая спортивные игры. |