| This boy has done me no harm and I will not kill him for the crimes of his family. | Этот ребенок не причинил мне никакого вреда и я не буду убивать его за преступления его семьи. |
| The boy will return to his mother within the week. | Ребенок возвращается к матери через неделю. |
| You won't let him go on his own... he's just a boy. | Вы не можете позволить ему пойти одному... он еще ребенок. |
| No boy should be raised without his father. | Ни один ребенок не должен расти без своего отца. |
| She's behaving as if the boy's hers. | Она ведет себя так, будто это ее ребенок. |
| I may be jumping the gun, but first boy born on Galactica, | Я, может быть, опережаю события, но первый ребенок, родившийся на "Галактике"... |
| You are the handsomest. kindest most wonderful boy in the world! | Ты самый красивый, добрый и прекрасный ребенок на земле. |
| And yet it was always clear to me that he was a special boy. | И все же я с самого начала знал, что он - необычный ребенок. |
| Can't a boy have some privacy? | Что уже ребенок не может иметь частную жизнь? |
| and now that boy is real hungry. | и теперь этот ребенок действительно голодный. |
| Last night a 5-year-old boy was crushed because his father lied to him about coming to his birthday party. | Вчера вечером 5-летний ребенок... был расстроен, что его отец обманул его и не пришел к нему на день рождения. |
| Baby, did you see that boy's skills? | Дорогая, ты видела, как ребенок быстро учится? |
| You boy, don't speak here. | Ты, ребенок, не говорить тут! |
| Only a ten-year-old boy could be this annoying! | Только десятилетний ребенок может быть таким доставучим! |
| A boy who knows too much about me, about you, who's killed two innocent women. | Ребенок, который знает слишком много обо мне, о вас, и который убил двух невинных женщин. |
| Where would your wife and boy flee, if set upon? | Где твоя жена и ребенок могут быть? |
| The boy can do it, give it some time! | Он же ребенок, дай ему время... |
| don't be rough with him, he's only a boy! | Не будьте с ним жестоки, он просто ребенок! |
| The Government of Nicaragua recognizes that its most valuable resource for development is its people: every girl, boy, man and woman, young or old. | Правительство Никарагуа признает, что его самый ценный ресурс развития - это народ: каждый ребенок, мужчина и женщина, независимо от возраста. |
| Yes. I meant it made me feel like a boy. | я хотел сказать, € чувствовал себ€ как ребенок. |
| Should I be happy that the boy will be around all day long? | Тому, что ребенок будет сидеть у нас над душой целый день? |
| Believing this son was the fruit of his wife's affair, he decided that the boy had to die. | Он, по-видимому, считал, что ребенок не от него и принял решение, что ребенок должен умереть. |
| "And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine." | "Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем". |
| Her fifth child, a 5-month-old boy, and the driver were also killed. | Ее пятый ребенок, 5-месячный мальчик, и водитель также были убиты. |
| Tom and Mary hope that their next child will be a boy. | Том и Мэри надеются, что их следующий ребенок будет мальчиком. |