Английский - русский
Перевод слова Bound
Вариант перевода Связанный

Примеры в контексте "Bound - Связанный"

Примеры: Bound - Связанный
Spent the night in a bathtub, bound and gagged. Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту.
Even bound, I can rip this body apart. Даже связанный, я могу разорвать это тело на части.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors... И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами...
The amine group of L-serine then attacks and displaces the lysine bound to PLP, forming the external aldimine intermediate. Затем аминогруппа L-серина атакует и вытесняет лизин, связанный с PLP, образуя внешнее альдиминовое промежуточное соединение.
In the closed conformation, the safety belt wraps around the bound ligand and interacts with a different region of Mad2. В закрытой конформации, ремень безопасности обтекает связанный лиганд и взаимодействует с другой областью Mad2.
Ragnar bound like a sheep and thrown to wolves? Рагнар, связанный, как овца, в яме волками?
I was lying on the marble floor bound hand and foot. Я лежал на холодном мраморном полу, связанный по рукам и ногам.
We are a single people bound by blood, culture and language. Мы единый народ, связанный кровными узами, общей культурой и языком.
Less than 0.1 % is mineralized and 20-23 % is bound residue. Минерализация составляет менее 0,1%, при этом 20-23% приходится на связанный остаток.
I need someone more attuned to the night, someone more bound to Christmas. Мне нужен кто-то более приспособленный к ночи, кто-то связанный с Рождеством больше.
Each molecule contains an atom of rhodium bound between two planar aromatic systems of five carbon atoms known as cyclopentadienyl rings in a sandwich arrangement. Каждая его молекула содержит атом родия, связанный между двумя компланарными системами из пяти атомов углерода, известными как циклопентадиенильные кольца, в сэндвич.
Here you will dwell... bound to your grief under the fading trees... until all the world is changed... and the long years of your life are utterly spent. Здесь ты будешь жить связанный печалью под исчезающими деревьями до тех пор пока мир изменится и долгие годы жизни совершенно потрачены.
Me bound in the trunk of a car. Я, связанный, в багажнике машины
He recalled the proposal made by the former Director-General of WTO in 1996 to seek bound, duty-free access for all products imported from LDCs. Он напомнил о высказанном бывшим Генеральным директором ВТО в 1996 году предложении обеспечить связанный беспошлинный доступ для всех товаров, импортируемых из НРС.
The extent of liberalization achieved under the General Agreement on Trade in Services (GATS) has been limited as many countries opted for a bound level of protection that is higher than the currently applied level. В рамках Генерального соглашения о торговле услугами (ГАТС) удалось добиться лишь поверхностной либерализации, поскольку многие страны избрали связанный уровень защиты, который являлся более высоким по сравнению с тем, который существует на сегодняшний день.
Kuwait, which was bound by the principles of international law and effectively contributed to efforts to develop international law, strongly supported the establishment of the court. Кувейт, связанный принципами международного права и эффективно способствующий усилиям по его развитию, решительно поддерживает идею создания такого суда.
He stressed the need to eliminate all forms of export subsidies, as well as domestic support measures, and to improve market access, including bound duty-free and quota-free access for cotton and other products. Выступающий подчеркнул необходимость устранения всех форм экспортных субсидий, а также мер внутренней поддержки и улучшить условия доступа на рынки, включая связанный беспошлинный и неконтингентированный доступ для хлопка и других товаров.
In order to set meaningful rates of reduction, it is important to take into account that most countries with aggregate measure of support commitments do not make full use of the final bound AMS. Для установления реально значимой степени снижения поддержки важно учитывать, что большинство стран, имеющих обязательства в отношении агрегированного показателя поддержки, не в полной мере используют окончательный связанный АПП.
She said that bound asbestos was not necessarily hazardous, a view supported by some other representatives, and that it therefore arguably fell outside the remit of the Convention. Она заявила, что связанный асбест совершенно не обязательно опасен - и это мнение было поддержано некоторыми другими представителями - и поэтому есть основания утверждать, что Конвенция на него не распространяется.
Now they're talking about it on the Internet, and the sketch it's bound to be in, and it's not finished yet. И теперь о нем трубит интернет, а связанный с ним скетч еще не готов к эфиру.
I have a guy bound and gagged in the garage, and you have no further questions? У нас в гараже связанный парень, а ты даже ничего не спросишь?
A man bound and gagged, his body thrown to the kerb like a sack of grain. связанный, с кляпом во рту, брошенный на землю как мешок с картошкой.
Enter the IP address bound to the DMZ interface in the IP address text box and place a checkmark in the Create associated pointer (PTR) record checkbox. Введите IP-адрес, связанный с DMZ интерфейсом, в поле IP address и отметьте поле Create associated pointer (PTR) record.
c) provide bound duty-free and quota-free market access to all products originating from all LDCs and support their efforts to overcome their supply-side constraints. с) предоставить связанный режим беспошлинного и безквотного доступа на рынки для всех товаров, происходящих из всех НРС, и поддерживать их усилия по преодолению их производственно-сбытовых трудностей.
When the incident particle strikes a bound electron (the target electron) in an atom, the target electron is ejected from the inner shell of the atom. Когда первичная частица бомбардирует связанный электрон (целевой электрон) в атоме, целевой электрон выбивается из внутренней оболочки атома.