Примеры в контексте "Born - Свет"

Примеры: Born - Свет
But she has little justification for being born a woman. но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины.
Yet, at the end of last year, an independent broadcasting station in Georgia reported that a child had been born with congenital AIDS. Однако в конце прошлого года одна из независимых вещательных компаний Грузии сообщила о появлении на свет ребенка с врожденным заболеванием СПИДом.
In Lebanon, it had launched an appeal to provide vital supplies for 7,000 displaced children, including 700 babies born during the conflict. В Ливане Орден обратился с призывом обеспечить предметами первой необходимости 7 тысяч перемещенных внутри страны детей, в том числе 700 младенцев, появившихся на свет во время конфликта.
But can show little justification for having been born into this world as a Woman. но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины.
You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave. Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая.
Would that I had not been born Ты лучше не являлась бы на свет,
As the representative of a Government born of a democratic change of power seven months ago, I know what I am talking about. Как представитель правительства, которое появилось на свет в результате демократического перехода власти семь месяцев назад, я знаю, о чем говорю.
If you kill Clay, I swear, I will hunt you down and make you wish you were never born. Если ты убил Клея, я обещаю, я тебя из под земли достану и заставлю пожалеть о том, что родился на свет.
I'm going to close the spirit portals, lock Vaatu in for another 10,000 years, and make Unalaq wish he'd never been born! Я собираюсь закрыть порталы духов, запереть Ваату на следующие 10,000 лет, и заставить Уналака пожалеть, что он вообще появился на свет!
But only thanks to the purest of good fortunes that they don't actually happen to have been born yet. Но произошло это исключительно благодаря тому, что они еще не появились на этот свет!
I should never have been born. Я не должен был рождаться на белый свет.
Baby girl born 20th of December, 23:14. Девочка появилась на свет 20 декабря в 23:14.
Hardly worth going to the trouble of being born. Она даже не стоит того, чтобы появляться на свет вообще.
And you want the child born? И вы хотите, чтобы ребенок появился на свет?
You should never have been born. Ты не должен был появится на свет.
I think we're all born with an inherent wholeness. Думаю, мы все рождаемся на свет уже цельными натурами.
By tomorrow morning, you'll wish you hadn't been born. К завтрашнему утру, вы пожалеете что родились на свет.
She's going to wish she was never born. Она пожалеет, что родилась на свет.
After nine months their son is born. Девять месяцев спустя на свет появляется их ребенок.
Despite being born on the northern frontier of Mexico, his family had deep roots in the state of Durango. Хотя он появился на свет на северной границе Мексики, его семья имела глубокие корни в штате Дуранго.
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born. Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет.
Webster had been born as Kate Lawler in Killanne in County Wexford in about 1849. Вебстер, урождённая Кейт Лолер, появилась на свет в Килланне, графство Уэксфорд, примерно в 1849 году.
It would've been better if I was never born. Было бы намного лучше, если бы я не появилась на свет.
Let us see this child who has been born unto us. Позвольте нам увидеть ребёнка, который родился на этот свет.
As you come into this world, something else is also born. Когда вы появляетесь на свет, с вами рождается и нечто другое.