But she has little justification for being born a woman. |
но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины. |
Yet, at the end of last year, an independent broadcasting station in Georgia reported that a child had been born with congenital AIDS. |
Однако в конце прошлого года одна из независимых вещательных компаний Грузии сообщила о появлении на свет ребенка с врожденным заболеванием СПИДом. |
In Lebanon, it had launched an appeal to provide vital supplies for 7,000 displaced children, including 700 babies born during the conflict. |
В Ливане Орден обратился с призывом обеспечить предметами первой необходимости 7 тысяч перемещенных внутри страны детей, в том числе 700 младенцев, появившихся на свет во время конфликта. |
But can show little justification for having been born into this world as a Woman. |
но мало чем сможет оправдать своё появление на свет в качестве женщины. |
You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave. |
Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. |
Would that I had not been born |
Ты лучше не являлась бы на свет, |
As the representative of a Government born of a democratic change of power seven months ago, I know what I am talking about. |
Как представитель правительства, которое появилось на свет в результате демократического перехода власти семь месяцев назад, я знаю, о чем говорю. |
If you kill Clay, I swear, I will hunt you down and make you wish you were never born. |
Если ты убил Клея, я обещаю, я тебя из под земли достану и заставлю пожалеть о том, что родился на свет. |
I'm going to close the spirit portals, lock Vaatu in for another 10,000 years, and make Unalaq wish he'd never been born! |
Я собираюсь закрыть порталы духов, запереть Ваату на следующие 10,000 лет, и заставить Уналака пожалеть, что он вообще появился на свет! |
But only thanks to the purest of good fortunes that they don't actually happen to have been born yet. |
Но произошло это исключительно благодаря тому, что они еще не появились на этот свет! |
I should never have been born. |
Я не должен был рождаться на белый свет. |
Baby girl born 20th of December, 23:14. |
Девочка появилась на свет 20 декабря в 23:14. |
Hardly worth going to the trouble of being born. |
Она даже не стоит того, чтобы появляться на свет вообще. |
And you want the child born? |
И вы хотите, чтобы ребенок появился на свет? |
You should never have been born. |
Ты не должен был появится на свет. |
I think we're all born with an inherent wholeness. |
Думаю, мы все рождаемся на свет уже цельными натурами. |
By tomorrow morning, you'll wish you hadn't been born. |
К завтрашнему утру, вы пожалеете что родились на свет. |
She's going to wish she was never born. |
Она пожалеет, что родилась на свет. |
After nine months their son is born. |
Девять месяцев спустя на свет появляется их ребенок. |
Despite being born on the northern frontier of Mexico, his family had deep roots in the state of Durango. |
Хотя он появился на свет на северной границе Мексики, его семья имела глубокие корни в штате Дуранго. |
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born. |
Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет. |
Webster had been born as Kate Lawler in Killanne in County Wexford in about 1849. |
Вебстер, урождённая Кейт Лолер, появилась на свет в Килланне, графство Уэксфорд, примерно в 1849 году. |
It would've been better if I was never born. |
Было бы намного лучше, если бы я не появилась на свет. |
Let us see this child who has been born unto us. |
Позвольте нам увидеть ребёнка, который родился на этот свет. |
As you come into this world, something else is also born. |
Когда вы появляетесь на свет, с вами рождается и нечто другое. |