Both peoples had coexisted peacefully up to that time, suggesting that the Croats were paid by Louis to attack Bulgaria and distract Boris' attention from his alliance with Great Moravia. |
Оба народа до этого сосуществовали мирно, на основании этого предполагается, что хорватам заплатил Людовик, чтобы они напали на Болгарию и отвлекли внимание Бориса от его союза с Великой Моравией. |
According to Boris Kolbin, though The Days of Germany are organized in Bashkortostan, they are mostly held in Ufa. |
По словам Бориса Колбина, мероприятия в рамках Дней Германии проходят в Башкортостане, но, в основном, в Уфе. |
Affiliates of Abramovich, with affiliates of Boris Berezovsky, purchased Sibneft for US$100.3 million (the company was worth US$2.7 billion at that time). |
Филиалы Абрамовича, а также филиалы Бориса Березовского приобрели «Сибнефть» за 100,3 млн долларов США (на тот момент компания стоила 2,7 млрд долларов США). |
An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris? |
Это честь быть приглашенной на ваши именины... поздравляю... могу я представить своего сына, Бориса? |
Leave Janine alone and let's think about where we can find Boris. |
Вы похожи на кучку глупцов оставьте Жанин в покое и давайте подумаем о том, где мы можем найти Бориса! |
CAT referred in particular to the lack of information on the fate and whereabouts of Gulgeldy Annaniazov, Ovezgeldy Ataev, Boris Shikhmuradov, Batyr Berdyev, and those imprisoned in connection with the assassination attempt on the former President in 2002. |
КПП отметил, в частности, отсутствие информации о судьбе и местонахождении Гульгельды Аннаниязова, Овезгельды Атаева, Бориса Шихмурадова, Батыра Бердыева и лиц, находящихся в заключении в связи с попыткой покушения на жизнь бывшего Президента в 2002 году. |
In 1952 she accepted a group of trained brown bears from Boris Eder, acting as a writer and director she prepared with them the attraction "Amusing Bears" and toured with it for 45 years. |
В 1952 г. приняла от Бориса Эдера группу дрессированных бурых медведей, подготовила с ними, выступив в качестве сценариста и режиссёра, аттракцион «Забавные медведи» и гастролировала с ним 45 лет. |
In 1858 he entered the Academy of Fine Arts and in 1862 received a Small gold medal for his picture "The Agents of the False Demetrius are Killing the Son of Boris Godunov" (kept in the State Tretyakov Gallery). |
В 1858 году поступил в Академию художеств и в 1862 г. получил Малую золотую медаль за картину "Агенты Дмитрия Самозванца убивают сына Бориса Годунова" (ГТГ). |
Over time, the sisters of St. Euphrosyne were tonsured: the native Evdokia (in the world of Gordislav) and the cousin Evpraksia (in the world of Zvenislav) - the only daughter of the Polotsk prince Boris Vseslavich. |
Со временем здесь были пострижены в монашество сестры преподобной Евфросинии: родная Евдокия (в миру Гордислава) и двоюродная Евпраксия (в миру Звенислава) - единственная дочь полоцкого князя Бориса Всеславича. |
In 1997, immediately after the Higher Theater School named Boris Shchukin, the actor was invited to the Moscow Drama Theater named after Gogol in the title role in Nicholas Ableukhov performance "Petersburg" based on the novel of the Russian writer Andrei Bely. |
В 1997 году, сразу после окончания Высшего театрального училища имени Бориса Щукина, актёр был приглашён в Московский драматический театр имени Н. В. Гоголя на главную роль Николая Аблеухова в спектакль «Петербург» по одноимённому роману русского писателя Андрея Белого. |
Boris Gamaleya published poems on Ukrainian language (translation Victor Koptilov) in the magazine "The Universe" (1981) and the anthology "The Poetry of Africa" (1983). |
Стихи Бориса Гамалеи печатались на украинском языке (перевод Виктора Коптилова) в журнале «Всесвіт» (1981) и антологии «Поэзия Африки» (1983). |
From 1860 he participated in the Academy's exhibitions with paintings such as Curing of the Blind (1860) and Agents of the False Dmitry kill the son of Boris Godunov (1862). |
С 1860 года он участвовал в выставках академии с такими картинами как «Исцеление слепых» (1860) и «Агенты Димитрия Самозванца убивают сына Бориса Годунова» (1862). |
In 2013, the Documentary Film Center hosted screenings of the films 'Pina: Dance of Passion 3D' by Wim Wenders, as well as Car Men and 'Between the Input and Output' by Boris Paval Konen. |
В 2013 году в Центре документального кино прошли показы фильмов «Пина: Танец страсти 3D» Вима Вендерса, а также Car Men и «Между входом и выходом» Бориса Павала Конена. |
In this connection, the Special Rapporteur wishes to express her particular concern over the case of Boris Shikhmuradov, the former Minister for Foreign Affairs of Turkmenistan for whom she intervened by sending an urgent appeal to the Government of Turkmenistan in June 2003. |
В этом контексте Специальный докладчик выражает особую озабоченность в связи с делом Бориса Шикмурадова, бывшего министра иностранных дел Туркменистана, по которому она направила в июне 2003 года правительству Туркменистана призыв к незамедлительным действиям. |
Several cases of disappearance had been brought to the attention of the Committee, including that of Boris Chikhmouradov, the former Turkmen Minister for Foreign Affairs, who had been imprisoned in 2007 with the approval of the President of Turkmenistan. |
До сведения Комитета был доведен ряд случаев исчезновения людей, в том числе Бориса Шихмурадова, бывшего Министра иностранных дел Туркменистана, подвергнутого тюремному заключению в 2007 году с одобрения Президента Туркменистана. |
Recently, local and foreign media have quoted Commander of the Operative Group of Russian Forces (OGRF), General Boris Sergeyev, as saying that the Russian arms dumps had been inspected by a group of generals and officers of the Russian Ministry of Defence. |
Недавно местные и иностранные средства массовой информации процитировали заявление командующего Оперативной группой российских войск (ОГРВ) генерала Бориса Сергеева о том, что группа генералов и офицеров российского министерства обороны проинспектировала российские оружейные склады. |
Remember my friend Boris, works in my department? |
Помнишь моего друга Бориса, из моего отдела? |
You won't be at Manfred's or that Boris's every evening, will you? |
Ты же не будешь проводить, у Манфреда или Бориса, каждый вечер, правда? |
Mr. Mantovani: First of all, allow me to express our warmest welcome to the President of Serbia, His Excellency Mr. Boris Tadić, to the Foreign Minister of Serbia, His Excellency Mr. Vuk Jeremić, and to the Secretary-General, Ban Ki-moon. |
Г-н Мантовани: Прежде всего позвольте мне тепло поприветствовать президента Сербии Его Превосходительство г-на Бориса Тадича, министра иностранных дел Сербии Его Превосходительство г-на Вука Еремича и Генерального секретаря Пан Ги Муна. |
In July 2016, Oksana Dmitriyeva headed the lists of the Party of Growth in the State Duma election (2nd in the federal list after Boris Titov) and the Legislative Assembly of St. Petersburg (1st place in the list). |
В июле 2016 года Оксана Дмитриева возглавила списки Партии Роста на выборах Государственной Думы (2-е место в федеральном списке после Бориса Титова) и Законодательного собрания Санкт-Петербурга (1-е место в списке). |
In addition to specifying areas of cooperation and confirming Bosnia and Herzegovina's territorial integrity, it envisages high-level bilateral visits of the Bosnia and Herzegovina joint Presidency to Belgrade and of President Boris Tadic to this year's commemoration of the genocide in Srebrenica. |
Помимо конкретизации областей сотрудничества и подтверждения территориальной целостности Боснии и Герцеговины, она предусматривает двусторонние визиты высокого уровня совместного Президиума Боснии и Герцеговины в Белград и президента Бориса Тадича на намеченное на этот год мероприятие в ознаменование геноцида в Сребренице. |
Was it true that the family of Boris Shikhmuradov, who had been sentenced to 25 years' imprisonment in a closed trial in 2002 and whose sentence had later been extended to life imprisonment, had received no news concerning him since 2002? |
Правда ли, что семья Бориса Шихмурадова, который был приговорен к 25 годам тюремного заключения в ходе закрытого судебного разбирательства в 2002 году и чей приговор был затем ужесточен до пожизненного тюремного заключения, не получала новостей о нем с 2002 года? |
Well, the moves Are boris spassky versus bobby fischer, 1970. |
Ну, ходы этой партии - копия игры Бориса Спасски и Боби Фишера в 1970. |
Boris was just septic. |
У Бориса было всего лишь заражение. |
It's a perfect time for Boris to attack. |
Идеально для нападения Бориса. |