February 26 - Macedonian president Boris Trajkovski is killed in a plane crash. | 26 февраля - в авиакатастрофе погиб президент Македонии Борис Трайковский. |
In 1956, Boris Yakovlevich had published his monograph "Distribution of zeros of entire functions", which was translated into German and English, and which is, to present days, the handbook for many professionals working in different areas of mathematics. | В 1956 году Борис Яковлевич опубликовал свою монографию «Распределение корней целых функций», которая переведена на немецкий и английский языки и до настоящего времени является настольной книгой многих специалистов, работающих в различных областях математики. |
His Excellency, Mr. Boris TRAJKOVSKI | Его Превосходительство г-н Борис ТРАЙКОВСКИ |
Why always "Boris"? | Почему вечно "Борис"? |
Boris is alone in the car. | Борис сидит в машине один. |
In 2013, the Documentary Film Center hosted screenings of the films 'Pina: Dance of Passion 3D' by Wim Wenders, as well as Car Men and 'Between the Input and Output' by Boris Paval Konen. | В 2013 году в Центре документального кино прошли показы фильмов «Пина: Танец страсти 3D» Вима Вендерса, а также Car Men и «Между входом и выходом» Бориса Павала Конена. |
In addition to specifying areas of cooperation and confirming Bosnia and Herzegovina's territorial integrity, it envisages high-level bilateral visits of the Bosnia and Herzegovina joint Presidency to Belgrade and of President Boris Tadic to this year's commemoration of the genocide in Srebrenica. | Помимо конкретизации областей сотрудничества и подтверждения территориальной целостности Боснии и Герцеговины, она предусматривает двусторонние визиты высокого уровня совместного Президиума Боснии и Герцеговины в Белград и президента Бориса Тадича на намеченное на этот год мероприятие в ознаменование геноцида в Сребренице. |
The Working Group elected Ms. Lea Kauppi (Finland) as its Chair and Mr. Boris Minarik (Slovakia) as its Vice - Chair. | Рабочая группа избрала своим Председателем г-жу Леу Кауппи (Финляндия), а заместителем Председателя - г-на Бориса Минарика (Словакия). |
Video-art by Ilya Gimmelfarb, Boris Berger, Sergey Kuzminsky, 2003 A. Aksinin in Pictures and Slides: Lvov-Tallinn, 1970s - 80s. | Видео-арт Ильи Гиммельфарба, Бориса Бергера и Сергея Кузьминского («Кузи»), 2003 А. Аксинин в фотографиях и слайдах: Львов-Таллинн, 1970-е - 80-е на YouTube. |
In 1991, Tsarikati graduated from the Musical Theater Department of the Moscow State Institute of Theatrical Art (GITIS), specializing in "Artist of the Operetta" (workshop of People's Artist of the USSR Boris Pokrovsky). | В 1991 году Царикати окончил факультет музыкального театра Московского государственного института театрального искусства (ГИТИС им. Луначарского) по специализации «артист оперетты» (мастерская народного артиста СССР Бориса Покровского). |
At this time, Kovalenko met Russian writer Boris Shiryaev. | В это время Коваленко познакомился с писателем Борисом Ширяевым. |
Following an invitation to meet extended by President Boris Tadic of Serbia to President Ibrahim Rugova of Kosovo, my Special Representative has been working to arrange such a meeting. | После предложения о встрече, направленного президентом Сербии Борисом Тадичем президенту Косово Ибрагиму Ругове, мой Специальный представитель принимает меры по организации такой встречи. |
You don't like being called Boris? | Тебе не нравится, когда тебя называют Борисом? |
MGI was created in 1995 by Moscow musicians Arkady Martinenko of Megapolis, Heat of the Earth and the Eject Project, and Boris Nazarov. | Был создан в 1995 году московскими музыкантами Аркадием Мартыненко («Мегаполис», «Тепло Земли», EJECT PROJECT) и Борисом Назаровым. |
Paige and I needed furniture, and furniture's really expensive, and you were off living the high life with Boris, so... | Пэйдж и я нуждались в мебели, а мебель реально дорогая, а ты живешь с Борисом светской жизнью так что... |
Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich take all the assets out of that company and bring him into a new one, to get all the subscription lists, rehire staff. | К счастью, у нас хватило времени помочь Борису Николаевичу вытащить все активы из этой компании и перевести их в новую, взять все списки подписок, заново нанять рабочих. |
But in reality his words were empty, and merely shrouded another episode in his personal vendetta against the oligarch Boris Berezovsky (TV-6's owner), one that is unbecoming in a statesman. | Но в действительности слова президента остались пустым звуком, прикрывающими личную месть олигарху Борису Березовскому (владельцу ТВ6). Такое поведение не совместимо с образом государственного деятеля. |
The Cabinet of the Serbian Prime Minister, Vojislav Kostunica, sent a proposal for the dissolution of Parliament to President Boris Tadic on 10 March 2008, and suggested that new parliamentary elections be held on 11 May 2008. | 10 марта 2008 года кабинет сербского премьер-министра Воислова Коштуницы направил президенту Борису Тадичу предложение распустить нынешний и 11 мая 2008 года избрать новый состав парламента. |
The ceremony also included a handover of the Olympic flag by Boris Johnson, Mayor of London, to Eduardo Paes, Mayor of Rio de Janeiro, the host city of the 2016 Summer Olympics. | Далее флаг был передан мэру Лондона Борису Джонсону, как представителю города, в котором пройдут следующие летние Олимпийские игры. |
For Boris or for prom? | К визиту к Борису или к выпускному балу? |
Boris will give them to kote, he promised to read them by tomorrow. | Боря должен отдать Котэ, он обещал завтра прочесть. |
When Boris was ill, he jumped into the icy pool, Baby seals... to give the medicine. | Когда Боря заболел, он прыгнул в ледяной бассейн, ...чтобы дать тюленю лекарство. |
Boris, be quick about reading it. | Боря, читай быстрее. |
Boris, look at him. | Боря, ты видал, да? |
Boris, it's OK. | Боря, все нормально. |
The problem is, Boris, you can't turn left. | ѕроблема в том, Ѕорис, ты не можешь повернуть налево. |
Very proud, and it's been marvellous having you here, Boris. | ќпределенно, и нам было очень при€тно, Ѕорис. |
And, Boris, you don't say you could whip up a dessert for about 25? | стати, Ѕорис, ты говорил, что делашь десерт за 25 минут? |
Unfortunately, ever since a little incident that happened a while ago, Boris leaves me alone. | сожалению, после небольшого инцидента пару лет назад Ѕорис не обращает на мен€ внимани€. |
Do you drive, Boris? | ы умеешь водить, Ѕорис? |
He expressed a hope that it was a misunderstanding and asked Garry Kasparov and Boris Nemtsov to settle the issue with the Solidarity membership. | Он выразил надежду, что это недоразумение, и обратился к Г. Каспарову и Б. Немцову с просьбой решить вопрос о членстве в «Солидарности». |
The 1950s Leningrad school of artistic glass is associated with the Leningrad Artistic Glassworks that opened in 1948, works by glass artists at the Mukhina Higher College and the pioneering creations of Boris Smirnov. | Ленинградскую школу художественного стекла 1950-х связывают с открытым в 1948 году ленинградским заводом художественного стекла, с художниками по стеклу ЛВХПУ имени В. И. Мухиной и новаторским творчеством Б. А. Смирнова. |
In this connection, I should like to draw attention to the joint statement by the President of Russia, Boris Nikolayevich Yeltsin, and President Clinton of the United States published in Moscow on 10 May. | В этой связи я хотел бы привлечь внимание к совместному заявлению президента России Б.Н. Ельцина и президента США Б. Клинтона, опубликованному в Москве 10 мая. |
In 1899 he won the match with Boris Grigoriev and became the first champion of Moscow. | В 1899 г. он выиграл матч у Б. П. Григорьева и стал первым официальным чемпионом Москвы. |
Boris Sapozhnikov has worked as SMNG Deputy General Director since 1985. | Сапожников Б. Г. работает в должности главного инженера СМНГ с 1985 года. |
I'm ambushing you so that we can talk about Boris. | Я подстерегла тебя, чтобы поговорить о Борисе. |
This is not just about Boris. | Тут дело не только в Борисе. |
You forget about Boris or my report will reflect that your conduct has been unbecoming. | Ты забудешь о Борисе или я укажу в рапорте что твои действия были непрофессиональны. |
I find it's best to know as little about Boris and his personal life as possible. | Я знаю, что о Борисе и его личной жизни лучше знать как можно меньше. |
I'm thinking about Boris. | Я думаю о Борисе. |
He was 34 years old when he performed at the Olympia for the first time, thanks to his impresario, Moïse Benitah, who managed to convince Jean-Michel Boris and Paulette Coquatrix. | Фредерику Франсуа было 34 года, когда он впервые смог выступить в Олимпии, благодаря своему менеджеру Моису Бенита (Moïse Benitah), которому удалось договориться с Жаном-Мишелем Борисом (Jean-Michel Boris) и Паулет Кокетрикс (Paulette Coquatrix). |
Boris, from Tokyo, also developed a style of drone metal, parallel with the Seattle groups, as did Corrupted, from Osaka. | Boris, из Токио и Corrupted из Осаки также развивали этот стиль параллельно с группами из Сиэтла. |
History of chromatography Supercritical fluid chromatography Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). | Хроматография Распределительная хроматография Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). |
Gold Key, in addition to releasing Boris Karloff Thriller, based on the TV series Thriller (and retitled Boris Karloff Tales of Mystery after the show went off the air), bought the Twilight Zone license from Dell in 1962. | Gold Key, в дополнение к выпускаемой ими серии Boris Karloff Thriller по мотивам сериала Thriller (позже переименована в Boris Karloff Tales of Mystery), купили лицензию на Twilight Zone у Dell Comics в 1962 году. |
Katok's collaboration with his former student Boris Hasselblatt resulted in the book Introduction to the Modern Theory of Dynamical Systems, published by Cambridge University Press in 1995. | Совместно со своим бывшим студентом Борисом Хасселблаттом (нем. Boris Hasselblatt) написал книгу «Введение в современную теорию динамических систем» (Cambridge University Press, 1995). |