Английский - русский
Перевод слова Boost
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Boost - Помочь"

Примеры: Boost - Помочь
Those measures should address the imbalances and systemic inequities in international economic relations, boost capital flows to developing countries, in particular the least developed and landlocked, and improve exchange-rate policy. Эти меры должны помочь ликвидировать дисбаланс и систематическое неравенство в международных экономических отношениях, способствовать расширению притока капитала в развивающиеся страны, особенно в наименее развитые страны и страны, не имеющие выхода к морю, а также привести к усовершенствованию политики обменных курсов валют.
With banks reopened, a currency that works, and suspension of debt servicing, some short-term IMF loans could boost confidence and help the country overcome its crisis of confidence. Восстановление банковской системы, наличие «реальной» валюты и отсрочка в обслуживании внешнего долга в совокупности с несколькими краткосрочными ссудами МВФ может значительно повысить степень доверия и помочь преодолеть кризис доверия в стране.
Cooperation between international agencies, including between UNCTAD and the International Trade Centre, on such issues as research on practical tools for firms to increase their trade-investment synergies could help boost the capacities of host countries for value creation and value retention. Сотрудничество между международными учреждениями, в том числе между ЮНКТАД и Международным торговым центром, по таким вопросам, как исследования, посвященные практическому инструментарию для фирм, позволяющему тем повышать свои торгово-инвестиционные синергизмы, способно помочь наращиванию потенциала принимающих стран в плане создания стоимости и ее удержания.
UNCTAD's work on commodities should be expanded with a view to helping developing countries boost food production; obtain better value for their commodities; and add value to their raw materials through processing and manufacturing. ЮНКТАД должна расширить работу по проблематике сырьевых товаров, с тем чтобы помочь развивающимся странам в расширении производства продовольствия; получении более значительных выгод от производства сырьевых товаров; и увеличении добавленной стоимости благодаря последующей обработке и переработке сырьевых товаров.
But if I could just keep them off the streets for the summer, you know, give them a boost in math and science. Но если бы я могла, оградить их от улицы летом, помочь им в математике и естествознании.
I'm perfectly happy to give you a boost. Я счастлив помочь вам.
We're going to put you on a drug that's going to help boost the contraction of your heart. Мы собираемся дать тебе препараты чтобы помочь твоему сердцу сокращаться.
The Group believed that expansion of special drawing rights allocations was an effective and low-cost measure that could quickly boost liquidity and provide countries with the means to meet their external financing gaps and implement counter-cyclical policies. Группа считает, что увеличение ассигнований в рамках специальных прав заимствования является эффективной и недорогостящей мерой, которая поможет оперативно помочь улучшить ситуацию с ликвидностью и обеспечить страны средствами, необходимыми для решения проблем, связанных с внешним финансированием, и проведения антициклической политики.