Английский - русский
Перевод слова Bonds
Вариант перевода Облигациями

Примеры в контексте "Bonds - Облигациями"

Примеры: Bonds - Облигациями
We work actively with a full range of debt instruments from Ukrainian issuers, including corporate bonds, local government bonds, municipal bonds, sovereign Eurobonds and corporate LPNs and CLNs. Мы активно работаем со всей линейкой долговых инструментов украинских эмитентов: корпоративными облигациями, ОВГЗ, муниципальными облигациями, суверенными еврооблигациями, корпоративными LPN и CLN.
Yields on ten-year US bonds are now 2.94%, a 58% increase since the first quarter of this year, causing the interest-rate gap between two- and ten-year bonds to widen to 248 basis points. Доходность десятилетних облигаций США в настоящее время равна 2,94%, что является 58%-ным увеличением по сравнению с первым кварталом текущего года: в результате этого разрыв в процентных ставках между двухлетними и десятилетними облигациями увеличился до 248 базисных пунктов.
Second, countries issuing local-currency bonds on average have higher credit ratings than those relying mainly on United States dollar bonds, and this tends to narrow the margin between local-currency and United States dollar-denominated bonds. Во-вторых, страны, выпускающие облигации в местной валюте, в среднем имеют более высокие кредитные рейтинги, чем те, которые опираются главным образом на облигации в долларах США, и это вызывает тенденцию к уменьшению маржи между облигациями в местной валюте и облигациями в долларах США.
In 1992, Latin America (mostly Argentina, Brazil and Mexico) raised almost $12 billion from bonds sold on these markets, coupled with bonds issued by private and state enterprises. В сумме с облигациями, выпущенными частными и государственными предприятиями, страны Латинской Америки - главным образом Аргентина, Бразилия и Мексика - мобилизовали на этих рынках в 1992 году почти 12 млрд. долл. США.
Together with asset-backed securities, covered bonds, and corporate bonds, €1 trillion of assets - the threshold widely thought to make quantitative easing by the ECB credible - would be available for purchase. Вместе с обеспеченными ценными бумагами, защищенными поручительствами и корпоративными облигациями для приобретения будут доступны ценности на 1 триллион евро - минимальный уровень, достаточный для решения задач Европейского центрального банка по поддержке экономики.
This is the biggest financial bubble in history and it has contaminated the whole system with its junk bonds. Это самый большой финансовый пузырь в истории и своими «бросовыми облигациями» он заразил всю систему.
This rendered potentially insolvent commercial banks, whose balance sheets were loaded with such bonds, giving rise to Europe's twin sovereign-debt and banking crisis. Это привело к потенциально неплатежеспособным коммерческим банкам, балансы которых были загружены такими облигациями, приводя к двойному кризису суверенного долга и банковской деятельности в Европе.
Our programs to purchase asset-backed securities and covered bonds were tailored to help lubricate further the transmission of lower funding costs from banks to customers. Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам.
And this drugstore business... is just small change compared to this bonds stunt... that you and Wolfshiem have got going. И этот аптечный бизнес мелочь, по сравнению с этой аферой с облигациями которую ты и Вульфшейм пытаетесь прокрутить.
Finally, new loans (called the "new-money" option) can be offered with or without conversion bonds. Наконец, может предлагаться вариант новых займов (получивших название "новых денег") в сочетании с конверсионными облигациями или без таковых.
3.3% - Each year's projected cash flow is discounted at a spot rate for high quality corporate bonds payable in United States dollars appropriate for that maturity. З, З процента - прогнозируемая величина поступлений наличных средств за каждый год в рамках программы медицинского страхования после прекращения службы дисконтируется с применением ставки по текущим операциям с первоклассными корпоративными облигациями, деноминированными в долларах США, с учетом срока погашения.
Financial market-making has been well established electronically for many years e.g. foreign exchange, equities and bonds etc. Организация электронных финансовых рынков уже на протяжении ряда лет является широко распространенной практикой, например в области торговли валютой, акциями, облигациями и т.д.
Immediately after the attacks of 11 September the spread between United States Treasury bonds and JPMorgan's emerging market index widened by 81 basis points. Сразу же после совершенных 11 сентября нападений разрыв между облигациями Казначейства Соединенных Штатов и составляемым компанией «Дж.П. Морган» индексом активности на формирующихся рынках увеличился на 81 базисный пункт.
In an era in which stock and housing prices are soaring, the central banks of Japan and China are holding almost two trillion dollars worth of low-interest bonds. В эпоху резкого повышения стоимости акций и жилья центральные банки Японии и Китая владеют облигациями под низкий процент на сумму почти два триллиона долларов.
In truth, however, the big story is the uneerie calm that has engulfed virtually every major asset class, from stocks to bonds. В действительности, однако, важно то, что зловещее затишье затронуло практически каждый значимый класс активов, начиная с акций и заканчивая облигациями.
Investors holding high-yielding bonds - many of them bought at heavy discounts after Russia's annexation of Crimea last year - are demanding to be paid in full. Инвесторы, владеющие высокодоходными облигациями, многие из которых были куплены с большим дисконтом в прошлом году после аннексии Крыма Россией, требуют выплат в полном объеме.
Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established. Более того, казалось бы, какой бы размер вклада не выбрал работодатель, служащий обычно пассивно принимает его, так же как и любое установленное распределение инвестиций (между акциями и облигациями, например).
Moreover, in a "risk-off" environment, when investors are risk-averse or when equities and other risky assets are subject to market and/or credit uncertainty, it may be better to hold negative-yielding bonds than riskier and more volatile assets. Более того, возможно, что в условиях, когда инвесторы не хотят принимать на себя риск, а акции и другие рискованные активы находятся под влиянием рыночных или кредитных неопределенностей, лучше владеть облигациями с отрицательным доходом, чем какими-либо другими активами, более рискованными и волатильными.
As the bond market begins, finally, to price in greater relative risk in euro-zone sovereigns, the intellectual underpinnings of the idea of a global division between emerging-market and developed-market bonds will be fundamentally tested. Так как рынок облигаций начинает, наконец, оценивать с учетом более высокого риска в странах еврозоны, интеллектуальные обоснования идеи глобального разделения между облигациями развивающихся стран и развитых стран подвергнутся основательному испытанию.
Often these re-pledge agreements are limited to stocks, bonds and other instruments held in a securities account, but in some States creditors may re-pledge tangible property such as diamonds, precious metals and works of art. Сфера применения этих соглашений о повторном обременении залогом часто ограничивается ценными бумагами, облигациями и другими инструментами, хранимыми на обеспечительном счете, однако в некоторых государствах кредиторы могут перезакладывать такое материальное имущество, как бриллианты, драгоценные металлы и произведения искусства.
Until July 2015, perhaps the oldest bonds still outstanding as a result of war were the British Consols, some of which were the result of the refinancing of incurring debts during the Napoleonic Wars, but these were redeemed following the passing of the Finance Act 2015. Возможно, самыми старыми военными облигациями, которые все ещё ценятся, являются Британские Консоли, некоторые из которых - результат рефинансирования долгов времен наполеоновских войн.
The company has a Board of Directors consisting of 18 members and facilitates trade in securities, shares, ordinary and preference and corporate bonds. Компания имеет Совет директоров, состоящий из 18 членов, и содействует торговле ценными бумагами, акциями, обычными облигациями, облигациями с первоначальной выплатой процентов и корпоративными облигациями.
Crossing the street while you're trading stocks and bonds doesn't seem that smart to me. (CAR HORN HONKING) Переходя улицу, торговать акциями и облигациями - не выглядит здравым занятием.
No changes were made to the general loan system, which is a bond-exchange system based on housing bonds. Общая ссудная система не изменилась и представляет собой систему обмена облигациями, основанную на жилищных облигациях.
The Investment Management Service reallocated Fund assets to Europe from the United States in both equities and bonds early in the biennium. В начале двухгодичного периода Служба управления инвестициями заменила активы Фонда в форме акций американских компаний и облигаций Соединенных Штатов, облигациями и акциями компаний европейских стран.