| Daniel, what in the bloody blue blazes is happening? | Дэниель, что, черт возьми, происходит? |
| live the dream and just bloody do it. | Селдуй своей мечте и сделай это, черт возьми. |
| I keep asking myself, why do I love this job so much, and what the hell happened to bloody romance? | Я спрашиваю себя, почему я так люблю эту работу, и что, черт возьми, случилось с романтикой? |
| It's too bloody late for that, isn't it? | Для этого уже слишком поздно, черт возьми! |
| Where the hell's the bloody entrance? | Да где здесь, черт возьми, вход? |
| Life... how bloody beautiful. | Жизнь... как же она, черт возьми, прекрасна. |
| Where's bloody Hales? | Где, черт возьми, Хейлз? |
| I bloody hate you. | Я тебя, черт возьми, ненавижу! |
| I bloody knew it! | Черт Возьми, я знала это! |
| That's bloody marvellous. | Это, черт возьми, изумительно. |
| It's bloody rude! | Это, черт возьми, очень грубо! |
| That's bloody sweet! | Это ж прекрасно, черт возьми. |
| We all bloody die. | Все, черт возьми, умрут. |
| I'm not bloody singing. | Черт возьми, я не буду петь. |
| He bloody did it. | Черт возьми, он сделал это. |
| This is bloody awesome! | Это, черт возьми, восхитительно! |
| Well, I bloody can. | Ну, я, черт возьми, могу. |
| ~ Too bloody right! | Так, черт возьми, и есть! |
| Shut that bloody noise up! | Заткнись, черт возьми! |
| You're the bloody dark one. | Ты Темный, черт возьми. |
| I wish I bloody knew. | Если я б знал, черт возьми. |
| That's bloody genius. | Это гениально, черт возьми. |
| Course they bloody do! | Конечно, они ее получат, черт возьми! |
| Clear that bloody table! | Черт возьми, кто уберет со стола? |
| We need a bloody miracle. | Нам, черт возьми, нужно чудо. |