Английский - русский
Перевод слова Bloody
Вариант перевода Черт возьми

Примеры в контексте "Bloody - Черт возьми"

Примеры: Bloody - Черт возьми
Perhaps she doesn't want to be found, since, you know, that's what she bloody told us. Может, она не хочет, чтобы ее нашли, кажется, именно это она, черт возьми, нам и сказала.
Actually, forget I said that, it's bloody ridiculous! Вообще забудь, что я это говорила, это все просто смешно, черт возьми!
You're always bloody right, aren't you? Вы всегда, черт возьми, правы, не так ли?
What are the bloody odds of that? Каковы, черт возьми, наши шансы?
I didn't bloody do it, Laurie! Я не делал этого, черт возьми, Лори!
I bloody knew it. I've got a power! Черт возьми, я знал, что она у меня есть!
And that's the bloody truth, sir. И это правда, черт возьми, сэр!
Well, you took your bloody time, didn't you? Ну, ты, черт возьми, разве не отжила свой век?
~ No, I bloody don't, Да, черт возьми не хочу.
The role of River Song eventually went to Alex Kingston, about whom Davies said, "I bloody love her!" В итоге роль досталась Алекс Кингстон, про которую Дэвис сказал: «Я, черт возьми, люблю её!».
Teach me what it means... and I'll tell you why you can't stand the bloody sight of me! И я расскажу тебе, почему ты черт возьми не можешь меня видеть!
I'm a bloody medical doctor, not a magician! Я, черт возьми, врач, а не фокусник.
Why are you still bloody doing legal work when you've got a campaign to run? Почему, черт возьми, ты все еще занимаешься делами, если у тебя кампания в самом разгаре?
Well, is it or bloody isn't it? Так это или не так, черт возьми?
If I knew how to bloody stop her from jumping, don't you think I would have happily murdered her ages ago? Если бы я знал, как, черт возьми, не дать ей перепрыгнуть, ты не думаешь, что я бы благополучно убил ее давным-давно?
I thought we'd start drinking here, then we'd go to a bar and we'd drink some more, and then we'd come back here and keep bloody drinking. Я думал мы начнем пить тут, а затем пойдем в бар и выпьем еще немного, и затем мы вернемся сюда и продолжим, черт возьми, напиваться!
Well, I bloody am. Да, но у меня, черт возьми, оно трудное.
You didn't just bloody swan off. Ты не просто так упорхнул, черт возьми.
Well, that's a bloody lot to remember. Черт возьми, сколько же надо помнить.
Well, it's not a bloody Ghost! Да, черт возьми, уж не гребаное привидение.
That she doesn't want a bloody soldier. Черт возьми, она не будет ждать солдата.
How's he got my bloody gun? Откуда черт возьми у него мой пистолет?
Of course, if Bates hadn't been so bloody selfish, he would have let us plan for his departure properly. Конечно, если бы Бейтс не был законченным эгоистом, черт возьми, то позволил бы нам прилично проводить его.
I'll sort you bloody lot out. Я тебя воспитаю, черт возьми.
Well, bloody run away, then, go on, run. Ладно, убегай тогда, черт возьми, беги.