You know, your blood pact with your wife. |
Кровавый пакт с твоей женой? |
We found a trail of blood. |
Мы обнаружили кровавый след. |
The blood trace was a dead end. |
Кровавый след завёл в тупик. |
I followed the blood trail out this way. |
Кровавый след ведет сюда. |
Trying to replicate the blood trail? |
Пытаешься воспроизвести кровавый след? |
There's a blood trail upstairs. |
Наверх ведет кровавый след. |
I have coughed blood again. |
У меня опять был кровавый кашель. |
Okay, listen rock 'n' roll is a blood sport. |
Ладно, слушай Рок-н-ролл - кровавый спорт. |
And a print in the vic's blood that puts Reyes at the scene. |
И кровавый отпечаток, который доказывает, что Антонио был там. |
So a few years later, and it's now 1997, and I'm in Angola undercover investigating blood diamonds. |
Несколько лет спустя, в 1997 году, я тайно расследовала дело о «кровавых» алмазах в Анголе. Скорее всего, вы видели голливудский фильм «Кровавый алмаз», с Леонардо ДиКаприо в главной роли. |
They found a blood trail leading from the building to a drainage tunnel, which led to a wash. |
Они нашли кровавый след, идущий из здания к дренажному тоннелю, в котором след теряется. |
I don't know if our marriage will... It's raining blood! |
я не знаю, если наш брак... саммер:[вздыхает] пошёл кровавый дождь! |
Goose pulling (also called gander pulling, goose riding, pulling the goose or goose neck tearing) was a blood sport practiced in parts of the Netherlands, Belgium, England, and North America from the 17th to the 19th centuries. |
Растягивание гуся (нидерл. Ganstrekken, англ. Pulling the Goose) - кровавый спорт, имевший распространение в Нидерландах, Бельгии, некоторых областях Германии, Великобритании и Северной Америке в период с XVII до начала XX века. |
You must protect Blood Isle. |
Вы должны любой ценой защитить Кровавый остров. |
'I am in blood stepped in so far that, should I wade no more, 'returning were as tedious as go o'er. |
В кровавый я вступил поток где нет ни брода не моста и топь куда не двинься |
Blood King, bested by a car trunk? |
Кровавый Король в багажнике. |
A Blood King can't have a little fun? |
Кровавый Король не может повеселиться? |
Erich the Blood Ax has seen her. |
Эрик Кровавый Топор видел её. |
He's The Blood Butcher. |
Потому что он - Кровавый Мясник. |
Whatever the Blood King says. |
Чтобы ни говорил Кровавый Король. |
Blood trail leads out. |
Кровавый след ведет наружу. |
Your beloved Blood King... |
Ваш драгоценный Кровавый Король... |
Blood sport, they called it. |
Кровавый спорт, как говорили. |
Blood trail ends in the garage. |
Кровавый след заканчивается в гараже. |
Blood King is no match for Garuda. |
Кровавый Король не сравнится с Гарудой |